Translation of "приносит" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "приносит" in a sentence and their portuguese translations:

Ночь приносит облегчение.

A noite traz alívio.

и приносит взяточничество

e traz suborno

Медитация приносит умиротворение.

A meditação traz paz.

Разбитое зеркало приносит несчастье.

Um espelho quebrado traz má sorte.

Курение не приносит пользы здоровью.

- Fumar não é bom para a saúde.
- Fumar não faz bem à saúde.

Он приносит цветы каждый день.

Ele traz flores todos os dias.

Ночь, возможно, приносит облегчение от жары,

O anoitecer pode trazer alívio do calor...

Составление хокку приносит ему большое удовольствие.

Ele sente um grande prazer em compor haicais.

Говорят, разбитое зеркало приносит семь лет несчастья.

Diz-se que quebrar um espelho traz sete anos de azar.

Некоторые люди считают, что число тринадцать приносит несчастье.

Algumas pessoas acreditam que o número treze traz má sorte.

Кошка ловит мышей и приносит свою добычу нам.

O gato caça ratos e nos traz as presas.

В джунглях по всему миру закат солнца приносит перемены.

Nas selvas de todo o mundo, o sol-poente provoca mudanças.

Он такой романтичный, что каждый вечер приносит мне цветы.

Ele é tão romântico que me traz flores toda noite.

Хотя мы думаем, что это бесплатно, это приносит нам миллиарды долларов.

Embora pensemos que é gratuito, isso gera bilhões de dólares em nós.

Кто имени Божию хуление приносит и оное презирает, и службу Божию поносит, и ругается слову Божию и Святым Таинствам, а весьма в том он обличен будет, хотя сие в пьянстве или в трезвом уме учинится, тогда ему язык раскаленным железом прожжен и отсечена глава да будет.

Se alguém blasfemar contra um Nome de Deus ou um Culto Religioso, ou insultar uma Lei Divina ou Santos Mistérios, e ficar plenamente provada sua culpa, quer ele o tenha feito embriagado, quer sóbrio, então sua língua será perfurada com um ferro incandescente, e sua cabeça será cortada com um machado.