Translation of "целиком" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "целиком" in a sentence and their portuguese translations:

- Это целиком твоя вина.
- Это целиком ваша вина.

Isto é tudo culpa sua.

Он был целиком поглощён книгой.

Ele estava completamente penetrado no livro.

Ты прочёл всю книгу целиком?

Você leu o livro todo?

- Я хочу услышать историю целиком.
- Я хочу услышать всю историю.
- Хочу услышать рассказ целиком.

Eu quero ouvir a estória toda.

Успех предприятия целиком зависит от нас.

O sucesso da empresa depende inteiramente de nós.

Я прочёл этот роман целиком за три дня.

Terminei de ler este romance dentro de três dias.

Она умеет целиком играть государственный гимн на блокфлейте.

Ela sabe tocar o Hino Nacional inteiro na flauta doce.

- Она съела яблоко целиком.
- Она съела целое яблоко.

Ela comeu toda a maçã.

- Змея проглотила целую корову.
- Змея проглотила корову целиком.

A serpente devorou o boi inteiro.

- Я прочёл всю статью.
- Я прочёл статью целиком.

Eu li o artigo inteiro.

- Вы его полностью прочитали?
- Вы её полностью прочитали?
- Ты её целиком прочёл?
- Ты его целиком прочёл?
- Вы его целиком прочли?
- Вы её целиком прочли?
- Ты его весь прочёл?
- Ты её всю прочёл?
- Вы её всю прочли?
- Вы его весь прочли?

Você leu isso tudo?

- Я его не весь прочёл.
- Я его не целиком прочёл.
- Я её не всю прочёл.
- Я её не целиком прочёл.

Eu não li tudo.

- Ты это полностью прочел?
- Ты прочел это всё целиком?

- Você leu tudo?
- Vocês leram tudo?

Том прочёл всю Библию целиком, от начала до конца.

Tom leu a Bíblia inteira, do princípio ao fim.

В конце концов она поддалась искушению и съела торт целиком.

Finalmente ele cedeu à tentação e comeu o bolo inteiro.

- Это была целиком моя вина.
- Это была полностью моя вина.

A culpa foi totalmente minha.

- Я хочу услышать историю целиком.
- Я хочу услышать всю историю.

Eu quero ouvir a estória toda.

- Я абсолютно влюблён в тебя.
- Я целиком и полностью влюблён в тебя.

Estou total e completamente apaixonado por ti.

- Результат зависит только от твоего собственного старания.
- Результат целиком зависит от ваших собственных усилий.

- O êxito só depende de seu próprio esforço.
- O êxito só depende do teu próprio esforço.