Translation of "беспокойся" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "беспокойся" in a sentence and their spanish translations:

Не беспокойся!

- No os preocupéis.
- ¡No te preocupes!

Не беспокойся.

No te preocupes.

- Не беспокойся за меня.
- За меня не беспокойся.

No te preocupes por mí.

Не беспокойся, радуйся.

¡No te preocupes, sé feliz!

- Не беспокойся о таких мелочах.
- Не беспокойся о таких пустяках.

No te preocupes por pequeñeces así.

Не беспокойся о видео

No te preocupes por el video

Не беспокойся об этом.

No te preocupes por eso.

Не беспокойся о прошлом.

No te preocupes por el pasado.

Об этом не беспокойся!

¡No te preocupes por eso!

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.

- No te preocupes.
- ¡No te preocupes!

Не беспокойся за неё.

No te preocupes por ella.

Всё хорошо. Не беспокойся.

Está todo bien. No te preocupes.

Не беспокойся о результатах.

- No te preocupes por los resultados.
- No se preocupen por los resultados.

- Не беспокойся.
- Не беспокойтесь.

- No os preocupéis.
- No te pongas nervioso.

Не беспокойся, всё будет хорошо».

No te preocupes, resulta bien al final".

Не беспокойся по этому поводу!

¡No te preocupes por eso!

Прошу, не беспокойся за меня.

Te lo pido, no te preocupes por mí.

Не беспокойся насчёт результатов экзамена.

No te preocupes por el resultado del examen.

Не беспокойся, ты отлично справился.

- No te preocupes, lo hiciste bien.
- No se preocupen, lo hicieron bien.

Не беспокойся, всё будет хорошо.

No te preocupes, todo saldrá bien.

- Не беспокойся.
- Не стоит беспокоиться.

No vale la pena inquietarse.

Не беспокойся о такой ерунде.

No te preocupes por algo tan bobo.

Не беспокойся о моей собаке.

- No te preocupes por mi perro.
- No se preocupen por mi perro.

Не беспокойся. Я этим займусь.

No te preocupes. Yo me haré cargo.

Не беспокойся, я тебе помогу.

- No te preocupes, yo te ayudaré.
- No te preocupes, te ayudaré.

Не беспокойся, я не купил их.

No te preocupes, no los he comprado.

Не беспокойся из-за своей работы.

No te preocupes por tu trabajo.

Не беспокойся. Это, возможно, ложная тревога.

No te preocupes. Probablemente es una falsa alarma.

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.
- Не беспокойтесь.

- No te preocupes.
- No os preocupéis.

- Пожалуйста, не беспокойся.
- Пожалуйста, не беспокойтесь.

Por favor, no te preocupes.

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.
- Не парься.

No te preocupes.

Не беспокойся. Мой рот на замке.

No te preocupes, mis labios están sellados.

За магазин не беспокойся. Я закрою.

No te preocupes por la tienda. Voy a cerrar.

Я здесь, так что не беспокойся.

Estoy aquí, así que no te preocupes.

Не беспокойся, это часто встречающаяся ошибка.

No te preocupes, porque es un error muy habitual.

Не беспокойся. Я никому не скажу.

No te preocupes. No se lo diré a nadie.

- Не беспокойся за меня.
- Не беспокойтесь за меня.
- За меня не беспокойтесь.
- За меня не беспокойся.

- No te preocupes por mí.
- No os preocupéis por mí.

Не беспокойся, Том. Ты всё правильно делаешь.

No te preocupes, Tom, lo estás haciendo bien.

Не беспокойся об этом. Всё будет хорошо.

No preocupes por eso. Todo saldrá bien.

Не беспокойся, у нас всё в порядке.

No te preocupes, estamos bien.

- Больше не надо беспокоиться!
- Не беспокойся больше!

¡No te preocupes más!

- Об этом не беспокойся!
- Об этом не беспокойтесь!

- ¡No te preocupes!
- ¡No se preocupe!

- Не беспокойтесь. Я врач.
- Не беспокойся. Я врач.

- No te preocupes. Soy doctor.
- No se preocupen. Soy doctor.
- No se preocupen, soy médico.
- No te preocupes, soy médico.

- Не беспокойся об этом.
- Не беспокойтесь об этом.

No te preocupes por esto.

- Не беспокойся за неё.
- Не беспокойтесь за неё.

No te preocupes por ella.

- Об этом не беспокойся.
- Насчёт этого не переживай.

No te preocupes por eso.

Не беспокойся, я уже бывал в похожей ситуации.

No te preocupes, yo ya pasé por una situación similar.

- Не беспокойся, мы уже идём.
- Не беспокойтесь, мы уже идём.
- Не беспокойся, мы уже едем.
- Не беспокойтесь, мы уже едем.

No te preocupes, estamos en camino.

- Пожалуйста, не беспокойтесь за меня.
- Обо мне, пожалуйста, не беспокойся.
- Обо мне, пожалуйста, не беспокойтесь.
- Пожалуйста, не беспокойся за меня.

Por favor, no te preocupes por mí.

- Не волнуйся, я всё сделаю.
- Не беспокойся, я сделаю.

Descuida, yo lo haré.

- Не беспокойся о моей собаке.
- Не беспокойтесь о моей собаке.

- No te preocupes por mi perro.
- No se preocupen por mi perro.

- Тебе не о чем беспокоиться.
- Ни о чём не беспокойся.

No te preocupes de nada.

- Не беспокойся насчёт результатов экзамена.
- Не волнуйся о результатах экзамена.

No te preocupes por el resultado del examen.

- Не беспокойся, всё будет хорошо.
- Не переживай, всё будет нормально.

No te preocupes, todo saldrá bien.

- Не беспокойтесь. Я не скажу Мэри.
- Не беспокойся. Я не скажу Мэри.
- Не беспокойтесь. Я Мэри не скажу.
- Не беспокойся. Я Мэри не скажу.

No te preocupes, no se lo diré a Mary.

- Не беспокойся об этом.
- Не беспокойтесь об этом.
- Можешь не беспокоиться.

- No te preocupes.
- No te preocupes por eso.

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.
- Не беспокойтесь.
- Не волнуйтесь.
- Не парься.
- Не переживай.

- No te preocupes.
- No os preocupéis.
- ¡No te preocupes!
- No se preocupen.

- У меня есть план. Не беспокойся.
- У меня есть план. Не беспокойтесь.

Tengo un plan. No se preocupe.

- Не беспокойся.
- Не беспокойтесь.
- Не волнуйтесь.
- Не волнуйтесь, пожалуйста.
- Пожалуйста, не беспокойтесь.

No te preocupes.

- Не нужно так волноваться!
- Не беспокойся ты так.
- Не беспокойтесь вы так.

No te preocupes tanto.

- О, не волнуйся.
- О, не беспокойтесь.
- О, не беспокойся.
- О, не волнуйтесь.

Oh, no te preocupes.

Не беспокойся обо мне; ад - это то место, куда попадают все интересные люди.

No te preocupes por mí; al infierno es adonde van todas las personas interesantes.

- Не беспокойся, у нас всё в порядке.
- Не беспокойтесь, у нас всё в порядке.

- No te preocupes, estamos bien.
- No se preocupen, estamos bien.
- Usted no se preocupe, estamos bien.

- Я буду держать это в тайне. Не беспокойся.
- Я буду держать это в тайне. Не беспокойтесь.

Lo mantendré en secreto. No te preocupes.

Не беспокойся! Даже если я выпью, это никак не влияет на то, как я вожу машину.

¡No te preocupes! Aun si bebo, eso no afecta mi capacidad de conducir.

- Не переживай. Она знает, что делает.
- Не беспокойтесь. Она знает, что делает.
- Не беспокойся. Она знает, что делает.

No se preocupen. Ella sabe lo que hace.

- Не беспокойся о Томе. Он всегда себя так ведёт.
- Не беспокойтесь о Томе. Он всегда себя так ведёт.

No te preocupes por Tom. Siempre actúa así.

- Не волнуйся. Я тебе помогу.
- Не волнуйтесь. Я вам помогу.
- Не беспокойся, я тебе помогу.
- Не беспокойтесь, я вам помогу.

No te preocupes, te ayudaré.

- Не волнуйся. Это только временно.
- Не волнуйтесь. Это только временно.
- Не беспокойся. Это только временно.
- Не беспокойтесь. Это только временно.

No te preocupes, es solo temporal.

- Не переживай. Том нас не подведёт.
- Не беспокойтесь. Том нас не подведёт.
- Не беспокойся. Том нас не подведёт.
- Не переживайте. Том нас не подведёт.

No se preocupe. Tom no nos va a decepcionar.

- Не волнуйся! Даже если я выпью, это никак не повлияет на мою способность водить.
- Не беспокойся! Даже если я выпью, это не повлияет на моё вождение.

¡No te preocupes! Aun si bebo, eso no afecta mi capacidad de conducir.

- Не волнуйся. Ты можешь на меня рассчитывать.
- Не беспокойся. Ты можешь на меня рассчитывать.
- Не беспокойтесь. Вы можете на меня рассчитывать.
- Не волнуйтесь. Вы можете на меня рассчитывать.

No te preocupes. Puedes contar conmigo.