Translation of "борьбы" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "борьбы" in a sentence and their spanish translations:

...и борьбы...

y de supervivencia

Это достаточная причина для борьбы.

Esta es una razón suficiente para luchar.

войска для борьбы с Наполеоном.

tropas para luchar contra Napoleón.

Ничего не достигается без борьбы.

Nada se consigue sin luchar.

Без борьбы нет и победы.

Sin lucha, no hay victoria.

- Он скончался после долгой борьбы с раком.
- Она скончалась после долгой борьбы с раком.

Falleció luego de una larga lucha contra el cáncer.

в конце этой борьбы рабочие победили

Al final de esta lucha, los trabajadores ganaron

Музыка — хороший способ борьбы с тишиной.

La música es una buena manera de combatir el silencio.

Какой лучший способ борьбы с похмельем?

¿Cuál es la mejor forma de quitarse una resaca?

Это сочетание экспертной поддержки и постоянной борьбы

Construyamos esta combinación de lucha y apoyo experto

История его мужественной борьбы сильно нас впечатлила.

La historia de su valiente lucha nos conmovió profundamente.

Мэри скончалась после долгой борьбы с раком.

María falleció luego de una larga lucha contra el cáncer.

14 ноября — Всемирный день борьбы с диабетом.

El 14 de noviembre es el día mundial de la diabetes.

Там нет борьбы, когда вы говорите, что вы правы

No hay pelea cuando dices que tienes razón

История долин Южного Уэльса — это история борьбы за права.

La historia del sur de Gales es la lucha por los derechos.

В конечном счёте ничто стоящее не достаётся без борьбы.

Al fin y al cabo, nada que valga la pena se consigue sin luchar.

Учёные ещё не нашли средства для борьбы с раком.

Los científicos todavía no han hallado la cura contra el cáncer.

Том умер прошлой зимой после долгой борьбы с болезнью Альцгеймера.

Tom falleció el pasado invierno después de una larga batalla contra el mal de Alzheimer.

Перед нами альтернатива: либо принять вызов, либо сдаться без борьбы.

Nos enfrentamos a una decisión: o aceptamos la provocación a luchar, o nos rendimos sin dar la lucha.

Многие львы ранят друг друга во время борьбы за самку.

Muchos leones se lesionan, mientras que luchan por la hembra.

Мы часто ожидаем, что творческая профессия требует борьбы за право существовать.

Casi damos por hecho que un artista se las ve difíciles.

Китай говорит, что я построю больницу для борьбы с этим вирусом

China dice que construiré un hospital para combatir este virus

Примерами успешной борьбы с алкоголизмом служат истории известных женщин, имевших мужество признаться в своей проблеме.

Las historias de reconocidas mujeres que tuvieron los pantalones para reconocer su problema hacen las veces de ejemplos de una lucha con el alcoholismo.

Очень грустно осознавать, что у бразильского народа больше нет сил для борьбы с коррупцией, которая тормозит развитие страны.

Es muy triste saber que el pueblo brasilero ya no tiene fuerza para luchar contra la corrupción que atrasa al país.

Психологи говорят, что оптимизм, юмор и творчество являются лучшими средствами борьбы с психологическими трудностями, вызванными нынешним экономическим кризисом.

Psicólogos aseguran que optimismo, humor y creatividad son las mejores herramientas para afrontar psicológicamente las adversidades derivadas de la actual crisis económica.