Translation of "делал" in Spanish

1.246 sec.

Examples of using "делал" in a sentence and their spanish translations:

- Он делал такие вещи?
- Он так делал?

¿Seguro que hizo esas cosas?

- Я этого не делал.
- Я не делал этого.

No lo hice.

Что ты делал?

- ¿Qué hiciste?
- ¿Qué hacías?

Что я делал?

¿Qué hice?

Том делал ошибки.

- Tom cometió errores.
- Tom hizo errores.

Что вчера делал?

¿Qué hiciste ayer?

- Он уже делал это раньше.
- Он это уже делал.

Él ha hecho esto antes.

- Я уже делал это раньше.
- Я это уже делал.

- Lo he hecho antes.
- Ya lo he hecho antes.

- Что ты делал этим утром?
- Что ты делал сегодня утром?

¿Qué hiciste esta mañana?

- Я знаю, что делал Том.
- Я знаю, что Том делал.

Sé lo que Tomás estaba haciendo.

Что он вчера делал?

¿Qué hizo él ayer?

Что ты делал вчера?

¿Qué hiciste ayer?

Что он там делал?

¿Qué estaba haciendo él allí?

Что он тут делал?

- ¿Qué estaba haciendo él aquí?
- ¿Qué hacía él aquí?

Том раньше это делал.

Tom solía hacer eso.

Что Том здесь делал?

¿Qué hacía aquí Tom?

Я делал бумажный самолётик.

Yo hacía un avión de papel.

Я этого не делал.

No lo hice.

Я тогда делал уроки.

En ese momento estaba haciendo los deberes.

Я делал это однажды.

Lo hice una vez.

Я так раньше делал.

- Solía hacerlo.
- Yo acostumbraba a hacerlo.

Что ты там делал?

¿Qué hiciste allí?

Том это уже делал.

Tom lo ha hecho antes.

Том этого не делал.

Tom no lo hizo.

Что ты вчера делал?

¿Qué hiciste ayer?

Я часто это делал.

Lo he hecho a menudo.

Раньше ты это делал.

Antes lo hacías.

То, что я делал,

Lo que he estado haciendo

- Что ты думаешь, я делал?
- Как ты думаешь, что я делал?
- Как вы думаете, что я делал?

- ¿Qué piensas que estaba haciendo?
- ¿Qué crees que estaba haciendo?
- ¿Qué crees que he estado haciendo?

- Что ты думаешь, я делал?
- Как ты думаешь, что я делал?

- ¿Qué piensas que estaba haciendo?
- ¿Qué crees que estaba haciendo?

- Что ты сегодня делал?
- Что делал сегодня?
- Что ты сегодня сделал?

- ¿Qué han hecho ustedes hoy?
- ¿Qué ha hecho hoy?
- ¿Qué has hecho hoy?
- ¿Qué habéis hecho hoy?

- Как ты думаешь, что я делал?
- Как вы думаете, что я делал?

¿Qué te crees que estaba haciendo?

- Что бы я без тебя делал?
- Что бы я без вас делал?

- ¿Qué haría yo sin vosotros?
- ¿Qué haría yo sin ti?

- Я ещё никогда этого не делал.
- Я раньше никогда этого не делал.

- Nunca lo he hecho antes.
- Jamás he hecho esto antes.

Что он делал в Америке

¿Qué estaba haciendo en América?

Ребёнок делал вид, что уснул.

El niño fingía que estaba dormido.

Он делал это ради денег.

Él lo hizo por el dinero.

Этого никто никогда не делал.

Nadie ha hecho eso antes.

Что ты делал сегодня утром?

¿Qué estabas haciendo esta mañana?

Я уже делал это раньше.

Ya lo he hecho antes.

Я делал это несколько раз.

Lo hice unas cuantas veces.

Ты сам делал домашнее задание?

¿Hiciste la tarea por ti mismo?

Что ты делал прошлой ночью?

- ¿Qué hiciste ayer por la noche?
- ¿Qué hiciste anoche?

Что ты делал эту неделю?

¿Qué has hecho esta semana?

Что ты делал этим утром?

¿Qué hiciste esta mañana?

Ты не делал ничего противозаконного.

No estabas haciendo nada ilegal.

Никто этого раньше не делал.

Nadie ha hecho eso antes.

Том никогда так не делал.

Tom nunca solía hacer eso.

Ты когда-нибудь делал это?

¿Lo has hecho alguna vez?

Раньше я делал это часто.

Antes lo hacía con frecuencia.

Надеюсь, Том этого не делал.

Espero que Tom no haya hecho esto.

Я много раз это делал.

- Lo he hecho un montón de veces.
- He hecho eso muchas veces.

Я не делал ничего запрещённого.

No hice nada prohibido.

Я делал большой, полный ноль.

Estaba haciendo un gran y gordo cero.

И я ничего не делал.

Y no estaba haciendo nada.

- Ты не хочешь, чтобы я это делал.
- Вы не хотите, чтобы я это делал.

No quieres que haga eso.

Так что он делал в Америке?

Entonces, ¿qué estaba haciendo en Estados Unidos?

Какую бы работу я не делал

Cualquier trabajo que pueda hacer

Он спросил меня, что я делал.

Él me preguntó lo que había estado haciendo.

Он только и делал, что плакал.

Él no hacía más que llorar.

Что бы я без вас делал?

¿Qué haría yo sin vosotros?

Что бы я без тебя делал?

- ¿Qué haría yo sin vosotros?
- ¿Qué haría yo sin ti?

Что ты делал в эти выходные?

¿Qué hiciste el fin de semana?

Что ты делал с моим кошельком?

¿Qué hiciste con mi billetera?

Что ты делал в прошлое воскресенье?

¿Qué hiciste el domingo pasado?

- Что сделал Том?
- Что делал Том?

¿Qué hizo Tom?

Страннее я никогда ничего не делал.

Esta es la cosa más extraña que jamás haya hecho.

Что ты сегодня в школе делал?

¿Qué has hecho hoy en la escuela?

Том только и делал, что ел.

No hizo Tom nada más que comer.

Том спросил меня, что я делал.

Tom me preguntó qué había estado haciendo.

Что ты делал всё это время?

¿Qué has estado haciendo todo este tiempo?

Билл только и делал, что шутил.

Bill no hizo nada más que bromear.

Что ты делал в то время?

¿Qué estabas haciendo en ese momento?

Что?! Ты действительно этого не делал?

¡Qué! ¿Es en serio que nunca hiciste eso?

- Чем ты занимался?
- Что ты делал?

¿Qué estabas haciendo?

Не помню, чтобы я это делал.

No me recuerdo haciendo eso.

Я не делал этого для Тома.

No lo hice por Tom.

Я никогда раньше этого не делал.

Nunca había hecho esto.

Что ты делал в тот день?

¿Qué hiciste aquella tarde?

Что ты делал в прошлые выходные?

¿Qué hiciste el fin de semana pasado?

Он делал упражнение, чтобы накачать мускулы.

Él ha estado haciendo ejercicio para desarrollar sus músculos.

Я видела, как Том делал невозможное.

Vi que Tom ha hecho lo imposible.

Я делал то, что мне нравится.

Hice lo que quise.

Он сказал, что не делал этого.

Él dijo que él no lo hizo.

Том никогда не делал этого здесь.

Tom nunca hizo eso aquí.