Translation of "делам" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "делам" in a sentence and their spanish translations:

- Я здесь по делам.
- Я нахожусь здесь по делам.

Estoy aquí de negocios.

Он уехал по делам.

Él está ausente por negocios.

- Он уехал в Токио по делам.
- Он отправился в Токио по делам.

Él fue a Tokio para hacer negocios.

по делам, которые они разбирают.

sobre los casos que están ante ellos.

Мне надо сбегать по делам.

Tengo recados que hacer.

Том уехал по делам в Бостон.

Tom se ha ido a Boston por negocios.

Он улетел в Нью-Йорк по делам.

Voló a Nueva York por negocios.

Он поехал в Нью-Йорк по делам.

Él fue a Nueva York por negocios.

Он иногда ездит в Токио по делам.

A veces va a Tokio a hacer negocios.

Мой отец часто ездит в Париж по делам.

Mi padre va con frecuencia a París por negocios.

- Он ездил в командировку.
- Он ездил по делам.

Él hizo un viaje de negocios.

Ты здесь по делам, а не на отдыхе.

Estás aquí por negocios, no de vacaciones.

Мой отец дважды в год ездит в Сидней по делам.

Mi padre va a Sidney dos veces al año por negocios.

Спустя какое-то время она постепенно вернулась к своим обычным делам,

Después de un tiempo, retomó sus actividades normales,

- Не по словам судят, а по делам.
- Дела говорят громче слов.

- Las acciones dicen más que las palabras.
- No basta con decirlo: hay que demostrarlo.

В соответствии с проведенным исследованием, трое из пяти людей безразличны к международным делам.

Según una encuesta, hoy en día, tres de cada cinco personas son indiferentes a los asuntos del extranjero.

Производство по делам об административных правонарушениях ведётся на государственном языке, а при необходимости - и на других языках.

Los procesos judiciales de infracciones administrativas se realizan en la lengua del Estado, y si es necesario, en otras lenguas.

- Его дядя неделю назад уехал по делам в Европу, и сейчас он либо в Лондоне, либо в Париже.
- Его дядя неделю назад уехал по делам в Европу, и сейчас он или в Лондоне, или в Париже.
- Его дядя неделю назад уехал по делам в Европу, и сейчас он то ли в Лондоне, то ли в Париже.

Su tío se fue en un viaje de negocios a Europa hace una semana, y ahora está en Londres o en París.

- Должен ли я отменить мою деловую поездку в Лос-Анджелес?
- Мне отменять поездку по делам в Лос-Анджелес?

¿Debería cancelar mi viaje de negocios a Los Ángeles?