Examples of using "жаловаться" in a sentence and their spanish translations:
Dejá de quejarte.
- No tiene caso quejarse.
- No sirve de nada quejarse.
- ¡Dejen de quejarse!
- ¡Dejad de quejaros!
- ¡Para de quejarte!
No deberías quejarte.
Tom se quejará.
- Oye, basta de quejarse.
- Che, dejá de quejarte.
Me quejaré con el gerente.
«¿Cómo estás?» «Está prohibido quejarse.»
¿Cómo osa quejarse?
- No tenemos de qué quejarnos.
- No tenemos nada de qué quejarnos.
¿Por cuánto tiempo vas a seguir quejándote?
No tengo nada de qué quejarme.
No tienes de qué quejarte.
Tom no tiene de qué quejarse.
¿Por cuánto tiempo te vas a seguir quejando?
- ¿Cómo se atreve a quejarse?
- ¿Cómo osa quejarse?
Voy a poner una denuncia.
Lo que es yo, no tengo ninguna queja.
Es difícil quejarse de gente tan buena.
No deberías tener nada de qué quejarte.
Lo mejor de todo es que sus usuarios no se quejarán.
Para de quejarte y haz lo que te dicen.
¿No tienes nada mejor que hacer que venir a quejarte?
¿No tienes nada mejor que hacer que venir a quejarte?
Quejarse de algo es una manera de adaptarse a un nuevo entorno.
- «¿Cómo estás?» «No me puedo quejar.»
- «¿Qué tal?» «No me puedo quejar.»
En cuanto a mi vida en Japón, no tengo motivos de queja.
Denle al hombre lo necesario y va a querer comodidades. Proporciónenle comodidades y va a buscar lujos. Llénenlo de lujos y comenzará a suspirar por refinado. Denle chance de ser refinado y tendrá sed de locura. Y cuando le dan todo lo que quiere, comenzará a quejarse de que ha sido engañado y no ha recibido lo que buscaba.