Translation of "настоящей" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "настоящей" in a sentence and their spanish translations:

Настоящей любви не существует!

¡El amor verdadero no existe!

Это называется настоящей любовью.

Eso se llama amor verdadero.

Настоящей дружбы не существует.

La verdadera amistad no existe.

- Они сняли фильм в настоящей пустыне.
- Они снимали фильм в настоящей пустыне.

Rodaron la película en un verdadero desierto.

Я ещё никогда не видел настоящей коровы.

Todavía no he visto nunca una vaca de verdad.

Кофе со множеством сахара и молока можно считать настоящей едой.

Un café con leche y mucho azúcar vale como una buena comida.

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.

Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.

Многим нациям пора понять, что нейтральный язык может стать для их культур настоящей цитаделью против монополизирующего влияния всего одного или двух языков, как сейчас становится все более и более очевидным. Я искренне желаю более быстрого прогресса в эсперанто на благо всех народов мира.

Es hora de que muchas naciones comprendan que una lengua neutral puede convertirse en un verdadero baluarte de sus culturas frente a las influencias monopolizadoras de una o dos lenguas, como se hace cada vez más evidente. Deseo sinceramente un progreso más rápido de esperanto al servicio de todas las naciones del mundo.