Translation of "описать" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "описать" in a sentence and their spanish translations:

Позвольте описать,

Déjenme trazarles una foto

- Ты можешь их описать?
- Вы можете их описать?

- ¿Podrías describirles?
- ¿Podrías describirlos?

Словами это описать невозможно.

No se puede describir con palabras.

Это невозможно описать словами.

Esto no se puede expresar con palabras.

- Слова не могут описать эту красоту.
- Невозможно описать словами эту красоту.

Las palabras no pueden describir la belleza.

Некоторые чувства трудно описать словами.

Algunos sentimientos son difíciles de describir.

Нет слов, чтобы это описать.

No hay palabras para describirlo.

Если описать всё это одним словом,

Si pudiera describirlo en una sola palabra,

Я не могу описать свои чувства.

No puedo describir mis sentimientos.

Боль от потери ребёнка невозможно описать.

Es indescriptible el dolor de perder un hijo.

Вы можете точно описать, что произошло?

¿Puede usted describir exactamente lo que pasó?

Нет слов, чтобы описать это место.

No hay palabras que describan este lugar.

А кто из вас сможет его описать,

De estos, ¿cuántos pueden describirlo realmente

Я пытаюсь описать две разные жизненные установки.

Lo que estoy tratando de describir son dos mentalidades diferentes.

Вы можете описать ситуацию, в которой оказались?

¿Puede describir la situación en la que se encontraba?

Мою любовь к тебе нельзя описать словами.

Mi amor por vos no se puede describir con palabras.

Вы бы могли описать жюри, что произошло?

¿Podrías describirle al jurado qué ocurrió?

что ваш глупый язык не может его описать.

que su lenguaje tonto no se adherirá a él.

Он настолько неприятный, что его невозможно описать словами,

El sabor es tan terrible que no lo puedo describir con palabras,

На самом деле, я не могу описать это.

No puedo describirlo realmente.

И он должен описать все в логическом порядке.

Y debe describir todo en un orden lógico

Ученые используют его для того, чтобы описать насколько болезнь заразна.

Científicos lo utilizan para describir que tan contagiosa es una enfermedad

- Мою радость не описать словами.
- Словами нельзя выразить мою радость.

Las palabras no pueden expresar mi alegría.

Я не могу никого описать, потому что я никого не видел.

No puedo describir a nadie porque no vi a nadie.

Ни один язык мира не способен описать то, что я почувствовал.

Ninguna lengua puede describir lo que sentí.

«Папа видел её мельком, — сказал мужчина. — Описать нормально женщину не смог».

"El papá apenas si la alcanzó a ver, él no pudo haber identificado bien a la mujer", dijo el hombre.

Можете ли вы описать мне разницу между черным чаем и зеленым чаем?

¿Podría indicarme la diferencia entre el té negro y el verde?

И мне нужны новые слова для синего цвета, чтобы описать то, что я вижу.

Y necesito nuevas definiciones de azul para describir los colores que veo.

Билл Клинтон изъяснился в двусмысленной манере, когда его попросили описать его взаимоотношения с Моникой Левински.

Bill Clinton habló en términos ambiguos cuando le pidieron que describiera su relación con Monika Lewinsky.

На вопрос о своей работе она ответила: "Моя работа слишком сложна, чтобы описать одним словом".

Al preguntarle sobre su trabajo, ella dijo: "Mi trabajo es demasiado complicado como para resumirlo en una palabra."

Он использовал одно и то же слово для фиолетового, чтобы описать кровь, тёмное облако, волну и радугу.

Él usó la misma palabra para púrpura para describir sangre, una nube oscura, una ola y un arcoiris