Translation of "сохранять" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "сохранять" in a sentence and their spanish translations:

- Постарайся сохранять спокойствие.
- Постарайтесь сохранять спокойствие.
- Старайся сохранять спокойствие.
- Старайтесь сохранять спокойствие.

- Intentá quedarte tranquilo.
- Intentá quedarte tranquila.
- Tratá de calmarte.

и сохранять свою планету.

y preservar nuestro planeta.

Мы должны сохранять спокойствие.

Debemos mantener la calma.

Красивые памятники следует сохранять.

Los bellos monumentos deben ser conservados.

Мы должны сохранять позитив.

Tenemos que ser positivos.

Я пытаюсь сохранять спокойствие.

Estoy intentando mantener la calma.

На обледенелых улицах сложно сохранять равновесие.

Es difícil mantener el balance en las calles cubiertas de hielo.

Белые ковры трудно сохранять в чистоте.

Es difícil mantener limpias las alfombras blancas.

Женщины разговаривают, чтобы сохранять личные взаимоотношения.

Las mujeres suelen conversar para mantener relaciones personales.

Людям с онкологией автоматически советуют сохранять позитивный настрой.

Automáticamente, a las personas con cáncer les decimos que permanezcan positivas;

сохранять изображения студентов и публиковать их в интернете

guardar las imágenes de los estudiantes y publicarlas en internet

Врачи и медсёстры должны сохранять жизнь любой ценой.

Médicos y enfermeras deberían preservar la vida a toda costa.

В таких ситуациях надо запастись терпением и сохранять спокойствие.

En situaciones así hay que tener paciencia y conservar la calma.

Моё сердце говорит нет. Я не хочу сохранять отношения.

Mi corazón dice que no. No quiero mantener la relación.

- Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
- Жизнь как катание на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, надо продолжать двигаться.

- La vida es como montar en bicicleta: para mantenerte en equilibrio tienes que seguir moviéndote.
- La vida es como una bicicleta. Uno debe avanzar para no perder el equilibrio.
- La vida es como andar en bicicleta. Para mantener el equilibrio uno debe seguir avanzando.

использовать свет солнца, чтобы давать нам энергию и сохранять здоровье.

de usar la luz del sol para darnos energía y conferir salud.

Все знают, что тебе важно всегда сохранять за собой правоту.

Todos saben que para ti es muy importante siempre tener la razón.

Автомобильная промышленность сильно роботизирована — только так ей удаётся сохранять рентабельность.

La industria del automóvil está altamente robotizada; sólo así consiguen mantener sus márgenes empresariales.

миссия была прервана, он доказал свою почти сверхчеловеческую способность сохранять спокойствие под

la misión fue interrumpida, demostró su habilidad casi sobrehumana para mantener la calma bajo

Я собирался всё бросить и сосредоточиться целиком на MARDEK'е, но мне было тяжело сохранять интерес и мотивацию.

Tenía las intenciones de abandonar todo para enfocarme por completo en MARDEK, pero me resultaba difícil seguir interesado y motivado.