Translation of "удастся" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "удастся" in a sentence and their spanish translations:

Эксперимент удастся?

¿Resultará el experimento?

Надеюсь, что это удастся.

Espero que sea un éxito.

Твой замысел наверняка удастся.

Tu plan de seguro funcionará.

и надеяться, что удастся сократить путь.

y esperar que un atajo aparezca en el camino.

Я уверена, что вам это удастся.

Estoy segura de que lo lograréis.

Я думаю, ему удастся поладить с соседями.

Creo que puede llevarse con sus vecinos.

Однако если вам удастся пройти через эту зону

Pero si logras atravesar esa zona

- Надеюсь, у тебя получится.
- Надеюсь, тебе это удастся.

Espero que tú lo logres.

Интересно, удастся ли нам продать их всех сегодня.

Me pregunto si lograremos venderlos todos hoy.

- Я думаю, у него получится.
- Думаю, ему это удастся.

Creo que él lo conseguirá.

Вероятно, вам удастся найти ответы на вопросы, ранее казавшиеся невозможными.

Así, podemos encontrar soluciones a problemas que creíamos irresolubles.

Сколько еще появится туманной болтовни, пока правительству удастся замять скандал?

¿Cuántas bombas de humo se deben aventar aún para que el gobierno pueda realmente encubrir el escándalo?

- Этой ночью поспать мне не удастся.
- Этой ночью я не буду спать.

No dormiré esta noche.

- Думаю, у неё всё получится.
- Думаю, у неё получится.
- Думаю, ей это удастся.

Creo que él triunfará.

- Посмотрим, получится ли у нас открыть эту дверь.
- Посмотрим, удастся ли нам открыть эту дверь.

Veamos si podemos abrir esta puerta.

К сожалению, познать все языки мира в совершенстве вам никогда не удастся. Их слишком много.

Desafortunadamente, nunca será posible conocer perfectamente todos los idiomas del mundo. Son demasiado numerosos.

США могут надеяться на то, что им удастся запугать слабые и маленькие страны, но не Россию.

Estados Unidos puede esperar aterrorizar a países débiles y pequeños pero no a Rusia.

Если мне не удастся в течение шести месяцев найти новую работу в Бостоне, я вернусь в Чикаго.

Si no encuentro trabajo en Boston en 6 meses, volveré a Chicago.

- Я думаю, что мы сделаем это, если поспешим.
- Я думаю, что нам удастся это сделать, если мы поспешим.

Si nos apuramos, creo que la hacemos.