Translation of "беременна" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "беременна" in a sentence and their turkish translations:

- Моя жена беременна!
- Моя жена беременна.
- У меня жена беременна.

- Karım hamile!
- Karım hamile.

- Думаю, я беременна.
- Кажется, я беременна.

Sanırım hamileyim.

Она беременна.

O, hamiledir.

Мэри беременна.

- Mary hamile.
- Mary gebe.

Я беременна?

Ben hamile miyim?

Панда беременна.

Panda hamile.

Я беременна.

Ben hamileyim.

Ты беременна.

Sen hamilesin.

Женщина беременна.

Kadın hamile.

Том, я беременна.

Tom, ben hamileyim.

Она беременна близнецами.

O, ikizlere hamile.

Моя жена беременна!

Karım hamile!

Она не беременна.

Hamile değil.

Я не беременна.

Ben hamile değilim.

Я была беременна.

Ben hamileydim.

Жена Тома беременна.

Tom'un karısı hamile.

Мэри беременна двойней.

Mary ikizlere hamile.

Ты уже беременна?

Hala hamile misin?

- Я беременная.
- Я беременна.

Ben hamileyim.

- Вы беременны.
- Ты беременна.

Hamilesin.

Я думал, она беременна.

Onun hamile olduğunu düşündüm.

Нет, спасибо, я беременна.

Hayır teşekkürler, hamileyim.

Я слышал, Мэри беременна.

Mary'nin hamile olduğunu duydum.

Я слышал, она беременна.

Ben onun hamile olduğunu duydum.

- Ты беременна?
- Вы беременны?

Hamile misin?

Помни, что ты беременна.

Hamile olduğunu unutma.

Жена Тома беременна близнецами.

Tom'un karısı ikizlere hamile.

Мэри беременна вторым ребёнком.

Mary ikinci çocuğuna hamile.

Мэри беременна первым ребёнком.

Mary ilk çocuğuna hamile.

Я думал, ты беременна.

- Sizi hamile sanıyordum.
- Seni hamile sanıyordum.

- Лейла беременна, и догадайся, кто отец.
- Лейла беременна, и догадываешься, кто отец.
- Лейла беременна, и догадываетесь, кто отец.
- Лейла беременна, и догадаетесь, кто отец.

Leyla hamile ve tahmin edin bakalım baba kim.

У меня новость! Мелисса беременна.

Haberlerim var! Melissa hamile.

Она сказала мне, что беременна.

Bana hamile olduğunu söyledi.

Родители знают, что ты беременна?

Anne baban, senin hamile olduğunu biliyorlar mı?

Жена Тома беременна вторым ребёнком.

Tom'un karısı ikinci çocuklarına hamile.

Она беременна или просто толстая?

O, hamile mi yoksa sadece şişman mı?

«Думаю, я беременна!» — сказала женщина.

Sanırım hamileyim! dedi kadın.

Моя жена была тогда беременна.

Karım o zaman hamileydi.

Мэри сказала мне, что беременна.

Mary bana hamile olduğunu söyledi.

- Вы были беременны.
- Ты была беременна.

Sen hamileydin.

Папа, я беременна, вот список подозреваемых...

- Babacığım ben hamileyim. Şüphelilerin listesi işte burada.
- Babacığım ben hamileyim. İşte şüphelilerin listesi.

Папа, я не шучу! Я беременна.

Baba, ben şaka yapmıyorum! Hamileyim.

- Ты не беременна.
- Вы не беременны.

Hamile değilsin

Бактрийская жена Александра Роксана была теперь беременна ...

Alexander'ın Bactrian karısı Roxana artık hamile kaldı ...

Почему ты нам не сказала, что беременна?

Neden bize hamile olduğunu söylemedin?

Это правда, что ты тогда была беременна?

Senin o zaman hamile olduğun doğru mu?

Моя девушка беременна и хочет оставить ребёнка.

Kız arkadaşım hamile ve bebeğe bakmak istiyor.

- Почему ты не сказал мне, что эта женщина беременна?
- Почему вы не сказали мне, что эта женщина беременна?

Neden bu kadının hamile olduğunu bana söylemedin?

Как сказать родителям о том, что я беременна?

Hamile olduğumu aileme nasıl söylerim.

- Это моя первая беременность.
- Я в первый раз беременна.

- Ben şimdiye kadar ilk kez hamile oldum.
- Bu şimdiye kadarki ilk hamileliğim.

Мне всё время хочется спать, потому что я беременна.

Her zaman uyumak istiyorum çünkü hamileyim.

Есть кое-что, чего ты не знаешь... Я беременна.

Bilmediğin bir şey var... Ben hamileyim.

Мой парень бросил меня, когда узнал, что я беременна.

Erkek arkadaşım hamile olduğumu öğrendiğinde beni terk etti.

- Вы когда-нибудь были беременны?
- Ты когда-нибудь была беременна?

Hiç hamile oldun mu?

Линда заявила, что беременна, чтобы заставить Дэна на ней жениться.

Linda, Dan'ı evliliğe zorlamak için hamile olduğunu iddia etti.

- Линда была тогда беременной.
- Линда была в то время беременна.

Linda o zaman hamileydi.

- Когда она сказала мне, что беременна, у меня едва не начался сердечный приступ.
- Когда она мне сказала, что беременна, у меня чуть с сердцем плохо не стало.
- Когда она сказала мне, что беременна, меня чуть инфаркт не хватил.
- Когда она сказала мне, что беременна, у меня чуть инфаркт не случился.

Bana hamile olduğunu söylediğinde, neredeyse kalbime iniyordu.

Я не знал, что делать, когда моя девушка сказала мне, что беременна.

Kız arkadaşım bana hamile olduğunu söylediğinde ne yapacağımı bilmiyordum.

Давай не будем ходить вокруг да около! Я беременна, и ты — отец ребёнка.

Burada kırk dereden su getirmeyelim! Ben hamileyim ve sen çocuğun babasısın.

Одна из 455 женщин не осознаёт, что беременна, вплоть до двадцатой недели беременности.

455 kadından bir kadın gebeliğinin yirminci haftasına kadar hamile olduğunu fark etmez.