Translation of "господином" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "господином" in a sentence and their turkish translations:

С господином Нортоном приятно работать.

Bay Norton'la birlikte çalışmak güzel.

Пожалуйста, соедините меня с господином Брауном.

Lütfen beni Bay Brown'a bağlayın.

Я шапочно знаком с господином Смитом.

Bay Smith'le bir merhabam var.

Я могу поговорить с господином Брауном?

Bay Brown ile konuşabilir miyim?

Он в хороших отношениях с господином Брауном.

Bay Brown ile iyi geçinir.

- Ты знаешь господина Джексона?
- Ты знаком с господином Джексоном?
- Вы знаете господина Джексона?
- Вы знакомы с господином Джексоном?

Bay Jackson'ı tanıyor musun?

- Вы знакомы с господином Бингли?
- Вы знаете господина Бингли?
- Ты знаком с господином Бингли?
- Ты знаешь господина Бингли?

Bay Bingley'i biliyor musunuz?

- Пожалуйста, ты не мог бы поговорить с господином Джексоном?
- Пожалуйста, вы не могли бы поговорить с господином Джексоном?

- Bay Jackson'la konuşabilir miyim acaba?
- Bay Jackson'la görüşebilir miyim acaba?

Я слышал, как Джон разговаривал с господином Брауном.

John'un Bay Brown ile konuştuğunu duydum.

"Я могу поговорить с господином Накагава?" - "Это я".

"Bay Nakagawa ile konuşabilir miyim?" "Benim"

Мы с господином Уайтом не друзья, мы просто знакомые.

Bay White ve ben arkadaş değiliz. Biz sadece tanıdığız.

«Я бы хотел поговорить с господином Смитом». — «Я слушаю».

" Bay Smith ile konuşmak istiyorum." " Ben Smith."