Translation of "идеей" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "идеей" in a sentence and their turkish translations:

Это кажется неплохой идеей.

- Bu iyi bir fikir gibi görünüyor.
- O iyi bir fikir gibi görünüyor.

И он горит этой идеей.

Buna oldukça bağlı.

Она согласилась с моей идеей.

O benim fikrime katıldı.

Тогда это казалось хорошей идеей.

O zaman iyi bir fikir gibi görünüyordu.

Том посмеялся над идеей Мэри.

Tom Mary'nin fikrine güldü.

Эта поездка была вашей идеей.

Bu gezi senin fikrindi.

Это не будет хорошей идеей.

O iyi bir fikir olmazdı.

Я согласен с его идеей.

Onun fikrine katılıyorum.

Чьей идеей было уволить Тома?

Tom'u kovmak kimin fikriydi.

Это результат человеческих усилий, управляемых идеей,

İlerleme, bik fikrin yön verdiği insan çabalarının sonucu,

Я расстался с идеей купить дом.

Bir ev satın alma fikrinden vazgeçtim.

Я работаю над одной новой идеей.

Yeni bir düşünce üzerinde çalışıyorum.

Основной идеей его речи было единство.

Konuşmasındaki ana fikir birlikti.

Сам я работаю конкретно над одной идеей,

Ben karbondioksiti havadan temizleyecek şekilde

Есть большая разница между теорией и идеей.

Bir teori ve bir düşünce arasında büyük bir farklılık vardır.

- Это была идея Тома.
- Это было идеей Тома.

Bu, Tom'un fikriydi.

- У Фомы навязчивая идея.
- Фома одержим навязчивой идеей.

Tom saplantılı.

Есть ли разница между твоей идеей и её?

Senin düşüncenle onunki arasında bir farklılık var mı?

- Я тогда думал, что это хорошая идея.
- Мне это тогда казалось хорошей идеей.
- Мне это тогда показалось хорошей идеей.

O zaman onun iyi bir fikir olduğunu düşündüm.

- Они смеялись над моей идеей.
- Они высмеяли мою идею.

Onlar benim fikrime güldü.

- Все согласились с его идеей.
- Все согласились с его предложением.

Herkes onun fikrini kabul etti.

- Это была твоя идея, Том.
- Это было твоей идеей, Том.

Bu senin fikrindi, Tom.

Том думал, что запустить сайт по продаже попкорна будет хорошей идеей.

Tom patlamış mısırdan başka bir şey satmayan bir web sitesini başlatmanın iyi bir fikir olacağını düşündü.

Это не будет хорошей идеей сказать Тому, что случилось на самом деле.

Gerçekten ne olduğunu Tom'a söylemek iyi bir fikir olmazdı.

Я не могу обещать, что тебе понравятся эти книги, но думаю, что было бы неплохой идеей хотя бы просмотреть их.

Bu kitapları beğeneceğine söz veremem ama sanırım en azından onları bir gözden geçirmen iyi bir fikir olurdu.

- Я всё ещё утверждаю, что это не было хорошей идеей.
- Я всё равно говорю, что это не была хорошая идея.

Onun iyi bir fikir olmadığını hâlâ söylerim.

- Том говорит, это было твоей идеей.
- Том говорит, это была твоя идея.
- Том говорит, это была ваша идея.
- Том говорит, что это была твоя идея.
- Том говорит, что это была ваша идея.

Tom bunun senin fikrin olduğunu söylüyor.

- Я думаю, ты знаешь, что это не очень хорошая идея.
- Я думаю, ты знаешь, что это не самая хорошая идея.
- Я думаю, ты знаешь, что это не самая лучшая идея.
- Я думаю, тебе известно, что это не является хорошей идеей.
- Я думаю, вы знаете, что это не очень хорошая идея.

Bence onun iyi bir fikir olmadığını biliyorsun.