Translation of "нему" in Turkish

0.021 sec.

Examples of using "нему" in a sentence and their turkish translations:

- Тебя к нему тянет?
- Вас к нему тянет?

Ona ilgin var mı?

- Все кинулись к нему.
- Все бросились к нему.

Herkes ona doğru koştu.

- Она добра к нему.
- Она к нему добра.

O ona karşı naziktir.

- Она скучает по нему.
- Она по нему скучает.

O onu özlüyor.

- К нему подлетела исполинская птица.
- К нему подлетела гигантская птица.

Dev gibi bir kuş ona doğru uçarak geldi.

- Не пытайтесь к нему обращаться.
- Не стоит к нему приходить.

Onu aramak için zahmet etmeyin.

- Отведи меня к нему, пожалуйста.
- Отведите меня к нему, пожалуйста.

Lütfen beni ona götür.

- Ты скучаешь по нему, да?
- Вы скучаете по нему, да?

Onu özlüyorsun, değil mi?

- Ты по нему не скучаешь?
- Вы по нему не скучаете?

Onu özlemiyor musun?

- Она очень скучала по нему.
- Она очень по нему скучала.

O, onu çok özledi.

- Ты по нему скучаешь?
- Вы по нему скучаете?
- Ты скучаешь по нему?
- Скучаете по нему?
- Вам его не хватает?
- Тебе его не хватает?

Onu özlüyor musun?

Она придвинулась к нему.

O ona yakın taşındı.

Она по нему скучает.

O onu özlüyor.

Я по нему скучал.

Onu özledim.

Я скучаю по нему.

Onu özlüyorum.

Меня к нему влечёт.

Ona ilgi duyuyorum.

Полицейский приблизился к нему.

Bir polis ona doğru geldi.

Мы по нему скучали.

Onu özledik.

Они по нему скучали.

Onlar onu özledi.

Будьте к нему снисходительны.

Onu rahat bırak.

Она прибежала к нему.

O ona koşarak geldi.

Она добра к нему.

O ona karşı naziktir.

- Ты, наверное, очень по нему скучаешь.
- Вы, наверное, очень по нему скучаете.
- Ты, должно быть, очень по нему скучаешь.
- Вы, должно быть, очень по нему скучаете.

Onu çok özlüyor olmalısın.

- Я скучал по нему.
- Я скучала по нему.
- Мне его не хватало.

Onu özledim.

- Никогда не поворачивайся к нему спиной.
- Никогда не поворачивайтесь к нему спиной.

Asla ona arkanızı dönmeyin.

- Ты очень скучаешь по нему, да?
- Вы очень скучаете по нему, да?

Onu çok özlüyorsun, değil mi?

- Ты не будешь по нему скучать?
- Вы не будете по нему скучать?

Onu özlemeyecek misin?

- У меня к нему вопрос.
- У меня есть к нему один вопрос.

Onun için bir sorum var.

- Какое отношение это имеет к нему?
- Какое это к нему имеет отношение?

Bu işin onunla ne ilgisi var?

Я так к нему привыкла,

Hatta, bu hisse o kadar çok alışmıştım ki,

нужно к нему и прислушаться.

aynı zamanda dinleyin.

Я зайду к нему завтра.

Onu yarın ziyaret edeceğim.

Моё отношение к нему изменилось.

Ona karşı tavrım değişti.

Я загляну к нему завтра.

Yarın ona uğrayacağım.

Давай заглянем к нему домой.

Geçerken onun evine uğrayalım.

К нему это тоже относится.

O, onun için de geçerlidir.

Я часто к нему захожу.

- Sık sık onu ziyaret ederim.
- Ben sık sık onu ziyaret ederim.

Я просто скучаю по нему.

Ben sadece onu özlüyorum.

К нему никто не подошёл.

Kimse ona yaklaşmadı.

Я уже скучаю по нему.

Ben zaten onu özlüyorum.

Они медленно к нему подошли.

Onlar yavaşça ona yaklaştılar.

Она вечно к нему придирается.

O her zaman onda hata buluyor.

Она к нему не добра.

O, ona karşı nazik değildir.

Мэри придвинулась к нему ближе.

Mary ona daha yaklaştı.

Я уже по нему скучаю.

Onu zaten özlüyorum.

- Дети Тома, должно быть, по нему скучают.
- Дети Тома, наверное, скучают по нему.

Tom'un çocukları onu özlüyor olmalı.

- Я знаю, что ты по нему скучаешь.
- Я знаю, что вы по нему скучаете.

Onu özlediğini biliyorum.

- Скажи Тому, что я по нему скучаю.
- Скажите Тому, что я по нему скучаю.

Tom'a onu özlediğimi söyle.

Вы тоже прикладываете к нему руку.

Sizin de bir rolünüz var.

Ребёнок приставал к нему с вопросами.

Çocuk sorularla onu rahatsız etti.

Она обратилась к нему за помощью.

O, ona yardım için başvurdu.

Том попросил меня зайти к нему.

Tom geçerken uğramamı istedi.

Я захожу к нему через день.

Onu iki günde bir ziyaret ederim.

Я не могу привыкнуть к нему.

Ona alışamıyorum.

Я не буду по нему скучать.

Onu özlemeyeceğim.

Я всё ещё скучаю по нему.

Onu hâlâ özlüyorum.

У меня нет к нему чувств.

Onun için hislerim yok.

У меня есть дело к нему.

- Onunla işim var.
- Onda işim var.

Все приходят к нему за советом.

Herkes tavsiye için ona gelir.

- Я хочу, чтобы ты отвёл меня к нему.
- Я хочу, чтобы вы отвели меня к нему.
- Я хочу, чтобы ты отвёз меня к нему.
- Я хочу, чтобы вы отвезли меня к нему.

Beni ona götürmeni istiyorum.

- Я очень по нему скучал.
- Я очень по нему скучала.
- Мне его очень не хватало.

- Onu çok özlüyorum.
- Onu çok özledim.

- Ты будешь по нему скучать.
- Вы будете по нему скучать.
- Тебе будет его не хватать.
- Вам будет его не хватать.
- Они будут по нему скучать.

Onu özleyeceksin.

- Это было бы нечестно по отношению к нему.
- Это было бы несправедливо по отношению к нему.

Onun için adil olmazdı.

Пристегнусь к нему. Молитесь, чтобы трос выдержал.

Şuna bağlanalım. Dua edin de halat beni taşısın.

Это не имеет к нему никакого отношения.

Bunun onunla ilgisi yok.

- Не трогай его!
- Не прикасайся к нему!

Ona dokunmayın!

Том видел, как Мэри приближалась к нему.

Tom, Mary'nin kendisine doğru geldiğini gördü.

Ни у кого нет иммунитета к нему.

Kimsenin doğal bir bağışıklığı yok.

- Лёд достаточно плотный, чтобы по нему можно было идти.
- Лёд достаточно толстый, чтобы по нему можно было пройти.
- Лёд был достаточно толстый, чтобы по нему можно было ходить.

Buz üzerinde yürüyecek kadar kalındı.

- Лёд был достаточно прочен, чтобы по нему ходить.
- Лёд был достаточно толстый, чтобы по нему можно было ходить.

Buz üzerinde yürüyecek kadar kalındı.

- Том сказал мне не заходить к нему в спальню.
- Том не велел мне заходить к нему в спальню.

Tom onun yatak odasına gitmememi söyledi.

- Давай сходим к нему в гости.
- Давайте сходим к нему в гости.
- Давай его навестим.
- Давайте его навестим.

Onu ziyaret edelim.

- Не поворачивайся к нему спиной.
- Не поворачивайтесь к нему спиной.
- Не отворачивайся от него.
- Не отворачивайтесь от него.

Ona arkanızı dönmeyin.

Том не хотел, чтобы я к нему прикасался.

Tom benim kendisine dokunmamı istemedi.

Том запел, и мы все к нему присоединились.

Tom şarkı söylemeye başladı ve hepimiz katıldık.

Она подошла к нему с улыбкой на лице.

Yüzünde bir gülümseme ile ona yaklaştı.

Знает ли Том о твоих чувствах к нему?

Tom senin onun hakkında nasıl hissettiğini biliyor mu?

- Мы по нему скучаем.
- Нам его не хватает.

Onu özlüyoruz.

- Тому его не хватает.
- Том по нему скучает.

Tom onu özlüyor.

Я относилась к нему как к собственному сыну.

Ben ona kendi oğlum gibi davrandım.

Она никогда не ходила к нему на свидания.

O, asla onunla randevulaşmadı.

Том не хочет, чтобы Мэри к нему прикасалась.

Tom Mary'nin ona dokunmasını istemiyor.

Том попросил меня прийти завтра к нему домой.

Tom yarın evine gelmemi istedi.

- Том хочет, чтобы ты пришёл к нему на день рождения.
- Том хочет, чтобы вы пришли к нему на день рождения.

Tom doğum günü partisine gelmeni istiyor.

- Потрогай его.
- Потрогайте его.
- Прикоснись к нему.
- Прикоснитесь к нему.
- Потрогай её.
- Потрогайте её.
- Прикоснитесь к ней.
- Прикоснись к ней.

Ona dokun.

Его не было дома, когда я к нему зашёл.

Onu ziyaret ettiğimde o evde değildi.

Когда я к нему зашёл, его не было дома.

Ona uğradığımda, o evde değildi.

Он настоял на том, чтобы я к нему присоединился.

O ona katılmam için ısrar etti.

Я ненавижу английский язык и все относящееся к нему.

İngilizce dilinden ve onunla ilgili her şeyden nefret ediyorum.

Том засмеялся, и все в комнате к нему присоединились.

Tom gülmeye başladı ve odadaki herkes katıldı.

Когда я к нему зашёл, он разговаривал по телефону.

Onu çağırdığım zaman telefonla konuşuyordu.

Я не смог прийти к нему на день рождения.

Onun doğum günü partisine gelemedim.

Я схожу с ума! Я так скучаю по нему!

Ben deliriyorum! Onu o kadar çok özlüyorum ki!

Теперь, когда он уехал, мы очень скучаем по нему.

Şimdi o yok, biz onu çok özlüyoruz.

Она подошла к нему и спросила, как его зовут.

O, ona yanaştı ve adının ne olduğunu sordu.

Том не разрешает людям заходить к нему в дом.

Tom insanların evine girmesine izin vermez.