Translation of "поставил" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "поставил" in a sentence and their turkish translations:

- Том поставил свой стакан.
- Том поставил стакан.
- Том поставил бокал.
- Том поставил свой бокал.

Tom bardağını yere bıraktı.

Том поставил музыку.

Tom biraz müzik koydu.

Я поставил чемодан.

Bavulumu yere koydum.

Я поставил музыку.

Ben biraz müzik açtım.

Том поставил будильник.

Tom alarm kurdu.

- Том поставил мне фингал.
- Том поставил мне синяк под глазом.

Tom bir gözümü patlattı.

- Том поставил ящик на стол.
- Том поставил коробку на стол.

Tom kutuyu masaya koydu.

Том поставил свой напиток.

Tom içkisini indirdi.

Ты поставил зимнюю резину?

Kış lastiklerini taktın mı?

Том поставил Мэри фингал.

Tom Mary'nin bir gözünü morarttı.

- Том поставил миску в микроволновую печь.
- Том поставил миску в микроволновку.

Tom kaseyi mikrodalganın içine koydu.

- Том положил свой ​​чемодан.
- Том поставил свой ​​чемодан.
- Том поставил ​​чемодан.

Tom bavulunu yere koydu.

- Том поставил будильник на половину третьего.
- Том поставил будильник на два тридцать.

Tom çalar saatini saat 2.30'a kurdu.

Стив Джобс поставил себе круг

Steve Jobs'da kendine bir çevre belirledi

Он поставил коробку на стол.

Kutuyu masanın üstüne bıraktı.

Том поставил чашки на полку.

Tom bardakları rafa koydu.

Том поставил швабру за дверь.

Tom paspası kapının arkasına koydu.

Том поставил ящик в машину.

Tom kutuyu arabaya koydu.

Том поставил чайник на плиту.

Tom sobanın üzerine bir çaydanlık koydu.

Том поставил напитки на стол.

Tom içkileri masaya koydu.

Том поставил корзину на стол.

Tom sepeti masaya koydu.

Том поставил цветы в вазу.

Tom çiçekleri bir vazoya koydu.

Кто тебе поставил этот синяк?

Senin gözünü kim morarttı?

Кто ему поставил этот синяк?

- Kim onun gözünü morarttı?
- Onun gözünü böyle kim morartmış?

Кто ей поставил этот синяк?

Onun gözünü kim morarttı?

Он поставил штамп на письмо.

O mektubun üzerine damgasını vurdu.

Том поставил пирог в духовку.

Tom pastayı fırına koydu.

Том поставил вазу на стол.

Tom vazoyu masaya koydu.

Том поставил коробку на стол.

Tom kutuyu masaya koydu.

Том поставил ноги на пол.

Tom ayaklarını yere koydu.

- Это я поставил Тому синяк под глазом.
- Это я поставил Тому фингал под глазом.

Tom'un gözünü morartan benim.

Он поставил тарелки на верхнюю полку.

O, tabakları üst rafa koydu.

Ты поставил меня в глупое положение.

Sen aptal görünmeme neden oldun.

Я бы не поставил на это.

Bu konuda bahse girmezdim.

- Сколько ты поставил?
- Сколько ты поставила?

Ne kadar teklif ettin?

Отец поставил будильник на шесть часов.

Babam alarmı altıya kurdu.

Том поставил себе целью стать знаменитостью.

Tom'un amacı ünlü olmaktı.

Кто поставил Тому "фонарь" под глазом?

Tom'un gözünü kim morarttı?

Я допил вино и поставил бокал.

Şarabı bitirdim ve bardağı koydum.

- Я завёл таймер.
- Я поставил таймер.

Kronometreyi başlattım.

- Том поставил сковороду на печку.
- Том положил сковороду на плиту.
- Том поставил сковороду на плиту.

Tom tavayı ocağa koydu.

- Куда ты хочешь, чтобы я поставил твой чемодан?
- Куда вы хотите, чтобы я поставил ваш чемодан?

Bavulunu nereye koymamı istiyorsun?

- Я снял ботинки и поставил их под кровать.
- Я снял обувь и поставил её под кровать.

Ayakkabımı çıkarıp yatağın altına koydum.

- Кто его туда поставил?
- Кто её туда поставил?
- Кто его туда положил?
- Кто её туда положил?

Onu oraya kim koydu?

- Я положил его обратно.
- Я положил её обратно.
- Я поставил его обратно.
- Я поставил её обратно.

Onu geri koydum.

- Это я поставил Тому этот синяк под глазом.
- Это я поставил Тому этот фингал под глазом.

Tom'a o siyah gözü veren kişi benim.

Я поставил 10 долларов на эту лошадь.

O at üzerine on dolar iddiaya giriyorum.

Том поставил себе за правило вставить рано.

- Tom erken kalkmaya özen gösterir.
- Tom erken kalkmayı huy edinmiştir.

Том уже поставил свою подпись под соглашением.

Tom zaten anlaşmayı imzaladı.

Это Том поставил Мэри синяк под глазом.

Mary'nin bir gözünü patlatan kişi Tom'dur.

Лошадь, на которую поставил Том, пришла последней.

Tom'un oynadığı at sonuncu oldu.

- Том поставил книгу на её прежнее место на полке.
- Том поставил книгу на её привычное место на полке.

Tom, kitabı rafta ait olduğu yere geri koydu.

- На какую полку ты хочешь, чтобы я это поставил?
- На какую полку вы хотите, чтобы я это поставил?

Bunu hangi rafa koymamı istersin?

Где вы хотите, чтобы я поставил эти чемоданы?

Bu valizleri nereye koymamı istiyorsun?

Том поставил новые замки на все свои двери.

Tom bütün kapılarına yeni kilitler taktı.

Том поставил чашку кофе на стол перед Мэри.

Tom Mary'nin önündeki masaya bir fincan kahve koydu.

Том поставил пакет с продуктами на кухонный стол.

- Tom alışveriş torbasını mutfak masasına koydu.
- Tom market poşetini mutfak masasına koydu.
- Tom pazar çantasını mutfak masasına koydu.

- Том поставил не на ту лошадь.
- Том просчитался.

- Tom yanlış seçim yaptı.
- Tom yanlış tercihte bulundu.

Том поставил себе за правило медитировать каждое утро.

Tom her sabah meditasyon yapmayı kural haline getirdi.

Том поставил три свечи на стол в столовой.

Tom yemek odası masasına üç tane mum koydu.

Я поставил чашку с горячим чаем на твой стол.

Masana bir fincan sıcak çay koydum.

Я выпил немного молока, а оставшееся поставил в холодильник.

Sütün birazını içtim ve geriye kalanını dolapta tuttum.

Я бы никогда не поставил под сомнение его честность.

Onun dürüstlüğünü asla sorgulamadım.

- Том включил таймер.
- Том завёл таймер.
- Том поставил таймер.

Tom kronometreyi ayarladı.

Том наполнил кастрюлю водой и поставил её на плиту.

Tom demliği su ile doldurdu ve onu sobanın üstüne koydu.

Том поставил на стол перед Мэри тарелку с бутербродами.

Tom sandviç tabağını Mary'nin önündeki masaya koydu.

Том сделал глоток и поставил стакан назад на стол.

Tom içkisinden bir yudum aldı ve bardağı masaya geri bıraktı.

Он поставил фильм на паузу и пошёл в туалет.

O, filmi duraklattı ve tuvalete gitti.

- Он поставил коробку на стол.
- Он положил коробку на стол.

O, kutuyu masaya koydu.

- Он поставил книгу на полку.
- Он положил книгу на полку.

O, kitabı rafa koydu.

- Я поставил поднос на стол.
- Я поставила поднос на стол.

Tepsiyi masaya koydum.

- Ты поставил воду в холодильник?
- Вы поставили воду в холодильник?

Buzdolabına su koydun mu?

Вор ударил меня, поставил мне синяк под глазом и убежал.

Hırsız bana vurdu ve gözümü morarttı ve daha sonra kaçtı.

Том поставил новые струны на только что купленную подержанную гитару.

Tom aldığı eski gitara yeni teller taktı.

- Я убрал молоко в холодильник.
- Я поставил молоко в холодильник.

Sütü buzdolabına koydum.

- Я положил его в твоей комнате.
- Я поставил его в твою комнату.
- Я положил её в твоей комнате.
- Я поставил её в твою комнату.
- Я положил его в вашей комнате.
- Я поставил его в вашу комнату.
- Я положил её в вашей комнате.
- Я поставил её в вашу комнату.

Onu odana koydum.

- Я его куда-то сюда положил.
- Я её куда-то сюда положил.
- Я его куда-то сюда поставил.
- Я её куда-то сюда поставил.

Burada bir yere koydum.

- Я положил свои ботинки под кровать.
- Я поставил ботинки под кровать.

Ayakkabılarımı yatağın altına koydum.

- Том завел будильник на полтретьего.
- Том поставил будильник на 2:30.

Tom alarmını 2.30'a kurdu.

- Ты подписал?
- Ты поставил свою подпись?
- Вы подписали?
- Вы подписались?
- Ты подписался?

İmzaladın mı?

- Кто положил это туда?
- Кто это туда положил?
- Кто это туда поставил?

Onu oraya kim koydu?

- Прежде чем лечь спать, он поставил будильник.
- Он завёл будильник перед сном.

Yatmadan önce alarmı kurdu.

Том налил немного пива в миску и поставил на пол для своей собаки.

Tom tabağa biraz bira döktü ve köpeği için onu yere koydu.

Том поставил миску в микроволновую печь и нажал кнопку, чтобы начать приготовление еды.

Tom kaseyi mikrodalgaya koydu ve pişirmeyi başlatmak için düğmeye bastı.

Том поставил еду на стол и сказал всем, чтобы они приступили к обеду.

Tom yemeği masaya koydu ve herkese yemeye başlamasını söyledi.

- Я вернул его на место.
- Я положил его на место.
- Я вернул её на место.
- Я положил её на место.
- Я поставил его на место.
- Я поставил её на место.

Onu ait olduğu yere geri koydum.

- Куда ты его положил?
- Куда вы его положили?
- Куда ты её положил?
- Куда вы её положили?
- Куда ты его поставил?
- Куда вы его поставили?
- Куда ты её поставил?
- Куда вы её поставили?

Onu nereye koydun?

- Вы поставили стулья в ряд.
- Ты поставил стулья в ряд.
- Ты поставила стулья в ряд.

Sandalyeleri arka arkaya koydun.

- Кто-то его туда поставил, но я не знаю кто.
- Кто-то её туда поставил, но я не знаю кто.
- Кто-то его туда положил, но я не знаю кто.
- Кто-то её туда положил, но я не знаю кто.

Onu oraya birisi koydu ama kim olduğunu bilmiyorum.

- Куда именно ты его положил?
- Куда именно ты её положил?
- Куда именно вы его положили?
- Куда именно вы её положили?
- Куда именно ты его поставил?
- Куда именно ты её поставил?
- Куда именно вы его поставили?
- Куда именно вы её поставили?

Tam olarak nereye koydun?

И сказал Бог Ною: вот знамение завета, который Я поставил между Мною и между всякою плотью, которая на земле.

Tanrı, Nuh'a "Kendimle yeryüzündeki bütün canlılar arasında sürdüreceğim antlaşmanın belirtisi budur" dedi.

Если бы мне довелось переставлять буквы в алфавите, то я поставил бы букву “Я” рядом с буквами “Т” и “Ы”.

Alfabeyi yeniden düzenleyebilseydim, U ve I'ı birlikte koyardım.

- Куда я подевал эту коробку?
- Куда я положил эту коробку?
- Куда я дел этот ящик?
- Куда я поставил этот ящик?

O kutuyu nereye koydum?

И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни.

Onu kovdu; yaşam ağacının yolunu denetlemek için Aden bahçesinin doğusuna Keruvlar ve her yana dönen alevli bir kılıç yerleştirdi.

И поставил их Бог на тверди небесной, чтобы светить на землю, и управлять днем и ночью, и отделять свет от тьмы. И увидел Бог, что это хорошо.

Yeryüzünü aydınlatmak, gündüze ve geceye egemen olmak, ışığı karanlıktan ayırmak için onları gökkubbeye yerleştirdi. Tanrı bunun iyi olduğunu gördü.

- Мэри не понимает, почему Том выбрал в качестве своего аватара кошку.
- Мэри не понимает, почему Том выбрал в качестве своего аватара кота.
- Мэри непонятно, почему Том выбрал себе аватаркой кошку.
- Мэри не понимает, почему Том выбрал себе на аватарку кошку.
- Мэри непонятно, с чего Том поставил себе на аватарку кошку.

Mary, Tom'un online avatar olarak neden bir kediyi seçtiğini anlamıyor.