Translation of "приеду" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "приеду" in a sentence and their turkish translations:

Я скоро приеду.

Yakında geleceğim.

- Я приеду 23 мая.
- Я приеду двадцать третьего мая.

23 Mayıs'ta geleceğim.

- Я позвоню тебе, когда приеду.
- Я позвоню вам, когда приеду.
- Я Вам позвоню, когда приеду.

Gelince ararım.

Завтра я приеду вовремя.

Yarın zamanında geleceğim.

Я приеду на поезде.

Trenle geleceğim.

Я приеду на метро.

Metro ile geleceğim.

Я приеду на машине.

Arabayla geleceğim.

Я приеду на автобусе.

Otobüsle geleceğim.

Я приеду на велосипеде.

Bisikletle geleceğim.

Я приеду двадцатого октября.

20 Ekimde geleceğim.

- Я приду один.
- Я приду одна.
- Я приеду одна.
- Я приеду один.

Yalnız geleceğim.

Когда я приеду в Токио?

Tokyo'ya ne zaman varacağım?

Я приеду через четыре часа.

Dört saat içerisinde varacağım.

Я не знаю, когда приеду.

Ne zaman ulaşacağımı bilmiyorum.

Я приеду двадцать третьего мая.

Ben 23 Mayıs'ta geleceğim.

Я приеду в районе девяти.

Öğlen civarında varacağım.

- Я свяжусь с вами, как только приеду.
- Я свяжусь с тобой, как только приеду.

Varır varmaz seninle temas kuracağım.

Если мне повезёт, я приеду вовремя.

Şanslı olursam, zamanında varırım.

Я приеду в Бостон завтра вечером.

Yarın akşam Boston'a geleceğim.

Когда я приеду, встреча уже закончится.

Toplantı vardığında bitmiş olacak.

Я напишу тебе, как только приеду туда.

Oraya varır varmaz sana yazacağım.

Я никому не сказал, во сколько приеду.

Ne zaman varacağımı kimseye söylemedim.

Когда-нибудь я приеду в твою страну.

- Ben bir gün ülkenize geleceğim.
- Bir gün ülkene geleceğim.

Я позвоню тебе, как приеду в Бостон.

Boston'a vardığımda seni arayacağım.

Я позвоню тебе, когда приеду в Бостон.

Boston'a vardığımda seni arayacağım.

Я позвоню, как только приеду в аэропорт.

Havaalanına varır varmaz arayacağım.

Я в следующем месяце приеду в Бостон.

Gelecek ay Boston'a geliyorum.

- Я приеду в июле.
- Я приезжаю в июле.

Ben temmuz ayında geliyorum.

Пока я не приеду туда, ничего не делай.

Ben oraya varana kadar hiçbir şey yapma.

- Если погода позволит, приду.
- Если погода позволит, приеду.

Hava durumu müsaade ederse şayet, geleceğim.

- Я приезжаю в октябре.
- Я приеду в октябре.

Ekimde geliyorum.

- Я завтра к тебе приду.
- Я приду к тебе завтра.
- Я приду к вам завтра.
- Я приеду к тебе завтра.
- Я приеду к вам завтра.
- Я завтра к вам приду.
- Я завтра к тебе приеду.
- Я завтра к вам приеду.

Yarın sana geleceğim.

Я позвоню тебе сразу, как только приеду в Бостон.

Boston'a varır varmaz seni arayacağım.

После того, как я приеду на станцию, я тебе позвоню.

İstasyona vardığımda, seni ararım.

Если ты не приедешь ко мне, я приеду к тебе.

Eğer sen bana gelmezsen, ben sana geleceğim.

- Я еду на следующем автобусе.
- Я приеду на следующем автобусе.

Bir sonraki otobüs ile geliyorum.

- Я не приду, потому что я болен.
- Я не приду, потому что я больна.
- Я не приеду, потому что я больна.
- Я не приеду, потому что я болен.
- Я не приеду, потому что болен.
- Я не приеду, потому что больна.
- Я не приду, потому что больна.
- Я не приду, потому что болен.

- Gelemem çünkü hastayım.
- Hasta olduğum için gelemiyorum.

Я с нетерпением жду нашей встречи, когда я в следующий раз приеду в твой город.

Şehrini ziyaret ettiğim gelecek sefer seninle görüşmeye can atıyorum.

- Я позвоню тебе, как приеду в аэропорт.
- Я позвоню вам, как только доберусь до аэропорта.
- Я позвоню тебе, как только доберусь до аэропорта.

Havaalanına varır varmaz sana telefon edeceğim.

- Я позвоню тебе сразу, как приеду в Чикаго.
- Я позвоню тебе, как только доберусь до Чикаго.
- Я позвоню вам, как только доберусь до Чикаго.

Şikago'ya varır varmaz seni arayacağım.