Translation of "прочесть" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "прочесть" in a sentence and their turkish translations:

- Ты можешь это прочесть?
- Вы можете это прочесть?

Onu okuyabilir misin?

- Тебе лучше прочесть это.
- Вам лучше прочесть это.

Bunu okusan iyi olur.

- Я могу его прочесть.
- Я могу её прочесть.

Bunu okuyabilirim.

- Ты можешь его прочесть?
- Ты можешь её прочесть?
- Вы можете его прочесть?
- Вы можете её прочесть?
- Можешь это прочитать?

Onu okuyabilir misin?

- Тебе стоит прочесть эту книгу.
- Вам следует прочесть эту книгу.

Bu kitabı okumalısın.

- Он не может его прочесть.
- Он не может её прочесть.

O onu okuyamaz.

Он смог прочесть книгу.

Kitabı okuyabiliyordu.

Эту книгу стоит прочесть.

O kitap okumaya değer.

Эту книгу стоит прочесть?

Bu kitap okumaya değer mi?

Мне надо это прочесть.

Bunu okumalıyım.

- Вы должны прочитать это.
- Ты должен это прочитать.
- Тебе надо бы это прочесть.
- Вам надо бы это прочесть.
- Тебе стоит это прочесть.
- Вам следует это прочесть.

Bunu okumalısın.

- Ты можешь прочесть это без очков?
- Вы можете прочесть это без очков?

Gözlüğün olmadan bunu okuyabilir misin?

Я могу их все прочесть.

Ben bütün onları okuyabilirim.

Я хочу прочесть эту книгу.

Bu kitabı okumak istiyorum.

Хорошие книги всегда стоит прочесть.

İyi kitaplar her zaman okumaya değer.

Катю заставили прочесть эту книгу.

Kate kitabı okuması için zorlandı.

Тебе следует прочесть сонеты Шекспира.

Şekspirin sonelerini okuyor olmalısın.

Том захочет прочесть этот отчёт.

Tom bu raporu okumak isteyecek.

Ты можешь прочесть эту книгу.

Bu kitabı okuyabilirsin.

Я обещаю прочесть эту книгу.

Ben bu kitabı okuyacağıma söz veriyorum.

Я собираюсь прочесть эту книгу.

Kitabı okuyacağım.

Почерк моего дяди трудно прочесть.

Amcamın el yazısını okumak zordur.

Том попросил Мэри прочесть письмо.

Tom Mary'nin mektubu okumasını istedi.

Даже ребенок может это прочесть.

Bir çocuk bile bunu okuyabilir.

- Конечно, мне стоит прочесть эту книгу.
- Конечно, мне надо бы прочесть эту книгу.

Tabii, bu kitabı okumalıyım.

- Прежде всего вам надо прочесть эту книгу.
- Прежде всего тебе надо прочесть эту книгу.

Her şeyden önce, bu kitabı okumak zorundasın.

- Ты знаешь, какую книгу она хочет прочесть?
- Вы знаете, какую книгу она хочет прочесть?

Hangi kitabı okumak istediğini biliyor musun?

- Почему бы тебе просто не прочесть инструкцию?
- Почему бы вам просто не прочесть инструкцию?

Neden sadece talimatları okumuyorsun?

- Тебе надо прочесть ещё всего несколько страниц.
- Вам надо прочесть ещё всего несколько страниц.

Sadece birkaç sayfa daha okumalısın.

Его последний роман определённо стоит прочесть.

Onun en son romanı okumaya değer.

Он попросил меня прочесть пять стихотворений.

O 5 şiir okumamı istedi.

Она попросила меня прочесть пять стихотворений.

O 5 tane şiir okumamı istedi.

Сколько тебе ещё страниц осталось прочесть?

Okumak için daha kaç sayfan kaldı?

Предлагаю вам сначала прочесть этот документ.

İlk önce bu belgeyi okumanı öneririm.

Том попросил Мэри прочесть ему это.

Tom Mary'nin bunu onun için okumasını istedi.

Вы считаете, эту книгу стоит прочесть?

Bu kitabın okumaya değer olacağını düşünüyor musun?

Она посоветовала ему прочесть эти книги.

O ona şu kitapları okumasını tavsiye etti.

- Ты не мог бы мне это прочесть?
- Вы не могли бы мне это прочесть?
- Ты не мог бы мне прочесть, что здесь написано?
- Вы не могли бы мне прочесть, что здесь написано?

Bunu benim için okur musun?

- Вы должны прочитать эту книгу.
- Вы должны прочесть эту книгу.
- Ты должен прочесть эту книгу.

Bu kitabı okumalısın.

Я всегда хотел прочесть "Войну и мир".

Savaş ve Barışı hep okumak istedim.

У Тома не было времени прочесть отчёт.

Tom'un raporu okumak için zamanı yoktu.

- Ты можешь это прочесть?
- Можешь это прочитать?

Onu okuyabilir misin?

Это Том сказал мне прочесть эту книгу.

Tom bu kitabı okumamı söyleyen kişiydi.

Мой преподаватель английского посоветовал мне прочесть эти книги.

İngilizce öğretmenim bu kitapları okumamı tavsiye etti.

Тебе стоит прочесть побольше книг, пока ты молодой.

Gençken bir sürü kitap okusan iyi olur.

Не могу найти времени, чтобы прочесть эту книгу.

Kitabı okumak için zaman bulamıyorum.

Это именно та книга, которую я хочу прочесть.

Bu tam olarak okumak istediğim kitap.

- Эту книгу стоит прочитать.
- Эту книгу стоит прочесть.

Bu kitap okumaya değer.

- Её почерк невозможно прочесть.
- Её почерк невозможно разобрать.

Onun el yazısını okumak imkansızdır.

Том попросил Мэри прочесть стихотворение, которое она написала.

Tom Mary'nin yazdığı şiiri ezberden okumasını istedi.

Я не мог прочесть то, что было написано.

Yazan şeyi okuyamadım.

- Я хочу это прочесть.
- Я хочу это почитать.

Onu okumak istiyorum.

У меня больше книг, чем я могу прочесть.

Okuyabileceğimden fazla kitabım var.

- Какую книгу мне почитать?
- Какую книгу мне прочесть?

Hangi kitabı okumam gerek?

- У меня ушло несколько часов на то, чтобы это прочесть.
- У меня ушло несколько часов на то, чтобы его прочесть.
- У меня ушло несколько часов на то, чтобы её прочесть.

Bunu okumak birkaç saatimi aldı.

Чтобы понять это, вам нужно лишь прочесть эту книгу.

Onu anlamak için, yalnızca bu kitabı okumak zorundasın.

Тебе нужен большой словарный запас, чтобы прочесть эту книгу.

O kitabı okumak için büyük bir kelime bilgisine ihtiyacın var.

Если ты можешь прочесть это предложение, ты умеешь читать.

Eğer bu cümleyi okumayı biliyorsan, okumayı biliyorsun.

Я не могу прочесть такую толстую книгу за неделю.

Bu kalınlıktaki bir kitabı bir haftada bitiremem.

Том не прочитал книгу, которую ему задал прочесть учитель.

Tom öğretmenin ona okumasın söylediği kitabı okumadı.

Том не может прочесть меню, написанное не по-английски.

Tom İngilizce yazılmamış hiçbir menüyü okuyamıyor.

- Ты можешь прочитать, что написано на доске?
- Вы можете прочесть, что написано на доске?
- Ты можешь прочесть, что написано на доске?

Tahtada ne yazılı olduğunu okuyabiliyor musun?

- Том попросил Мэри прочесть ему письмо, которое она получила от Джона.
- Том попросил Мэри прочесть ему полученное ей от Джона письмо.

Tom Mary'nin John'dan aldığı mektubu ona okumasını istedi.

- Фома не в состоянии прочесть все эти книги за один день.
- Том не может прочесть все эти книги за один день.

Tom bütün bu kitapları bir günde okuyamaz.

В комнате было достаточно светло, чтобы он мог прочесть письмо.

Oda, mektubu okumasına yetecek kadar aydınlıktı.

- Я не могу это прочитать.
- Я не могу это прочесть.

- Bunu okuyamam.
- Bunu okuyamıyorum.

Я думаю, что смогу прочесть эту книгу за сегодняшний вечер.

Sanırım bu kitabı bu akşam bitirebilirim.

Я посмотрел на свой телефон и попытался прочесть текстовые сообщения.

Telefonuma baktım ve metin mesajlarımı okumaya çalıştım.

- Он хочет почитать эту книгу.
- Он хочет прочесть эту книгу.

O bu kitabı okumak istiyor.

- Я хотел бы это почитать.
- Я хотел бы это прочесть.

Onu okumak istiyorum.

- Всем нужно прочитать эту книгу.
- Эту книгу должен прочесть каждый.

Herkesin bu kitabı okuması gerekiyor.

- Прочитать эту книгу - хорошая идея.
- Прочесть эту книгу - хорошая идея.

Bu kitabı okumak iyi fikir.

Если ты можешь прочесть это предложение - значит, ты умеешь читать.

Eğer bu cümleyi okuyabiliyorsan, o halde okuyabiliyorsundur.

Это Том сказал мне, что мне стоит прочесть эту книгу.

Bu kitabı okumam gerektiğini bana söyleyen kişi Tom'dur.

- Можно я прочту это письмо?
- Можно мне прочесть это письмо?

Bu mektubu okuyabilir miyim?

- Этим летом я планирую прочесть все книги, которые стоят на этих трёх полках.
- Этим летом я планирую прочесть все книги с этих трёх полок.

Bu yaz bu üç raftaki her kitabı okumayı planlıyorum.

У меня ушло три месяца на то, чтобы прочесть все эти книги.

Tüm bu kitapları üç ayda okudum.

Если бы мне не надо было работать, я бы мог прочесть эти книги.

İşim olmasa, bu kitapları okuyabilirim.

Мне пришлось три раза это прочесть, прежде чем я понял, что это значит.

Bunun ne anlama geldiğini anlamadan önce bunu üç kez okumak zorunda kaldım.

- Это та книга, которую я хочу прочитать.
- Это та книга, которую я хочу прочесть.

- Okumak istediğim kitap budur.
- Bu benim okumak istediğim kitap.

- Я не могу прочитать этот сложный текст.
- Я не могу прочесть этот сложный текст.

Bu zor metni okuyamıyorum.

- У Боба слишком много книг, которые нужно прочесть.
- У Боба слишком много книг для чтения.

Bob'ın okumak için pek çok kitabı var.

- Это та самая книга, которую я хотел прочитать.
- Это та самая книга, которую я хотела прочесть.

Bu tam okumak istediğim kitap.

Каждый день ты должен прослушать хоть маленькую песню, прочесть хорошее стихотворение, посмотреть на красивую картину и, если это будет возможно, сказать несколько умных слов.

Her gün en azından kısa bir şarkıyı dinlemelisin, iyi bir şiir okumalısın, güzel bir tabloya bakmalısın ve mümkünse, birkaç zeki sözler söylemelisin.