Translation of "реки" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "реки" in a sentence and their turkish translations:

- Мы погуляли вдоль реки.
- Мы прогулялись вдоль реки.

Nehir boyunca bir yürüyüş yaptık.

- Мы прогулялись вдоль реки.
- Мы шли вдоль реки.

Nehir boyunca yürüdük.

- Он шел вдоль реки.
- Он прогуливался вдоль реки.

O, nehir boyunca yürüdü.

- Пойдём прогуляемся вдоль реки.
- Пойдёмте прогуляемся вдоль реки.

Nehir boyunca bir yürüyüşe çıkalım.

- Назови реки в Арканзасе.
- Назовите реки в Арканзасе.

Arkansas'taki nehirlere ad koy.

Воздух наполняет реки,

Hava nehirleri doldurur,

- Мы разбили палатку у реки.
- Мы поставили палатку у реки.

Biz nehrin yanında çadır kurduk.

Ягуары патрулируют берег реки...

Nehir kıyılarında jaguarlar kol gezer.

Мы измерили глубину реки.

Nehrin derinliğini ölçtük.

Улица проходит вдоль реки.

Cadde nehir boyunca çalışır.

Его дом около реки.

Onun evi nehrin yanındadır.

Мы измеряем глубину реки.

Biz nehrin derinliğini ölçüyoruz.

Где исток этой реки?

Bu nehrin kaynağı nerede?

Дорога идёт вдоль реки.

Yol nehri izler.

Том шёл вдоль реки.

Tom nehir boyunca yürüdü.

Джон прогулялся вдоль реки.

John nehir boyunca bir yürüyüş yaptı.

Я шёл вдоль реки.

Ben nehir boyunca yürüdüm.

Мы погуляли вдоль реки.

Nehir boyunca bir yürüyüş yaptık.

Том ехал вдоль реки.

Tom nehir boyunca sürdü.

- Его дом стоит на берегу реки.
- Его дом на берегу реки.
- Его дом расположен на берегу реки.

Onun evi nehrin kıyısında.

- Недалеко от реки стоит старый замок.
- Старый замок стоит у реки.

Nehrin yakınında eski bir kale duruyor.

- Он был найден на дне реки.
- Она была найдена на дне реки.
- Оно было найдено на дне реки.

O, nehrin dibinde bulundu.

- Дом Тома на той стороне реки.
- Дом Тома на другом берегу реки.
- Дом Тома на том берегу реки.

Tom'un evi nehrin diğer tarafında.

- Её дом на том берегу реки.
- Её дом на той стороне реки.
- Её дом находится на той стороне реки.
- Её дом находится на том берегу реки.

Onun evi nehrin karşı tarafındadır.

- Синие линии на карте обозначают реки.
- Голубые линии на карте обозначают реки.

Haritada mavi çizgiler nehirleri temsil ediyor.

- Замок стоит на другом берегу реки.
- Замок расположен на другом берегу реки.

Kale nehrin diğer tarafında.

Мы разбили палатку у реки.

Çadırı nehrin yanında kurduk.

Школа на этой стороне реки?

Okul, nehrin bu yakasında mı?

Мы гребли против течения реки.

Nehirde akıntıya karşı kürek çektik.

Ширина реки составляет пятьдесят ярдов.

Nehir karşıdan karşıya elli yardadır.

Ширина реки составляет 35 метров.

Nehir karşıdan karşıya 35 metredir.

В Германии есть крупные реки?

Almanya'da büyük nehirler var mı?

Дома вдоль реки очень старые.

Nehir boyunca evler çok eski.

У этой реки быстрое течение.

Bu nehrin akış hızlıdır.

Эта вонь доносится с реки.

O kötü koku nehirden geliyor.

Его дом на берегу реки.

Onun evi nehrin kıyısında.

Мне нравится гулять вдоль реки.

Nehir boyunca yürümeyi severim.

Длина этой реки - двести километров.

Bu nehir iki yüz kilometre uzunluğunda.

Британцы атаковали из-за реки.

İngilizler nehrin karşısından saldırmaya başladı.

- Сегодня утром полиция выловила из реки труп.
- Сегодня утром полицейские выудили из реки труп.

Polis bu sabah nehirden bir ceset çıkardı.

загрязняющие наши земли, реки и океаны, —

Члены этого племени селились вдоль реки.

O kabilenin üyeleri nehir boyunca yerleşti.

Его дом стоит на берегу реки.

Onun evi nehrin kıyısında.

Я часто гулял вдоль этой реки.

O nehir boyunca sık sık yürüyüş yapardım.

Замок стоит на другом берегу реки.

Kale nehrin karşısındadır.

Мы разбили палатку на берегу реки.

Çadırımızı nehrin kıyısına kurduk.

Они преследовали неприятеля до самой реки.

Onlar düşmanı nehre kadar kovaladı.

Исток реки находится в Скалистых горах.

- Nehir, kaynağını Rocky Dağlarından alır.
- Nehrin kaynağı Rocky Dağlarındadır.

По обе стороны реки есть деревья.

Nehrin iki tarafında ağaçlar var.

Воды этой реки впадают в море.

Bu nehrin suyu denize akar.

На том берегу реки полно мусора.

Nehrin uzak kıyısında bir sürü çöp var.

Том часами сидел на берегу реки.

Tom saatlerdir nehir kenarında oturuyor.

Они живут на другой стороне реки.

Onlar nehrin karşısında yaşamaktadırlar.

- Это тебя я видел с ним у реки?
- Это вас я видел с ним у реки?

Nehir kıyısında onun yanında gördüğüm sen miydin?

- Это тебя я видел с ней у реки?
- Это вас я видел с ней у реки?

Nehir kenarında onunla birlikte gördüğüm kişi sen miydin?

На первом изгибе реки хирург Марка сказал,

Nehrin ilk dönemecinde, Mark'ın cerrahı

Несколько мужчин ловят рыбу на берегу реки.

Birkaç adam nehir kıyısında balık avlıyor.

Иди вдоль реки и ты найдёшь школу.

Nehir boyunca yürü! Okulu bulursun.

Нил длиннее любой другой реки в мире.

Nil dünyadaki diğer herhangi bir nehirden daha uzundur.

Его дом стоит на южном берегу реки.

Onun evi nehrin güney tarafındadır.

В мире нет реки длиннее, чем Нил.

Dünyadaki hiçbir nehir Nil kadar uzun değildir.

Пройдите два километра вдоль старого русла реки.

Eski nehir yatağını iki kilometre izle.

Идите по этой дороге до самой реки.

Nehre gelene kadar bu yolu takip et.

Глупо пытаться измерить глубину реки двумя ногами.

Hiç kimse iki ayakla bir nehrin derinliğini test ölçemez.

Том любит гулять у реки в Уотстендвелле.

Tom nehir kenarında yürümeyi sever.

112 лет назад у реки Тунгуска Сибирского региона

Sibirya bölgesinin tunguska nehri yakınlarında bundan 112 yıl önce

Синано длиннее, чем все остальные реки в Японии.

Shinano Japonya'daki başka herhangi bir nehirden daha uzundur.

Я люблю гулять по берегу реки по утрам.

Sabahları nehir boyunca yürümeyi severim.

Том насвистывал мелодию на своем пути вдоль реки.

Tom nehir boyunca yürürken bir melodiyi ıslıkla çaldı.

Я гуляю с моей собакой вдоль реки каждое утро.

Her sabah nehir boyunca köpeğimi gezdiririm.

- Я вырос у реки.
- Я вырос рядом с рекой.

Bir nehrin yakınında büyüdüm.

- Они живут на другой стороне реки.
- Они живут на том берегу.
- Они живут на другом берегу.
- Они живут на другом берегу реки.

Onlar nehrin karşısında yaşamaktadırlar.

В Канаде не одни только молочные реки с кисельными берегами.

Kanada'da her şey süt ve bal değildir.

Политики везде одинаковые. Они обещают построить мост, даже если реки нет.

Politikacılar her yerde aynıdır. Köprü inşa etmeye söz verirler. - nehir olmayan yerlerde bile.

В Африке есть одна большая река - Нил, а остальные африканские реки маленькие.

Afrika'da bir tane büyük nehir vardır. Onun adıda Nil dir. Diğerleri ise Afrika'nın küçük nehirleridir.

охранявшим нижнюю часть реки Эльбы и стратегический северный фланг Наполеона. Он организовал новый

Aşağı Elbe Nehri'ni ve Napolyon'un stratejik kuzey kanadını güvence altına alan sert ve etkili bir Hamburg valisiydi

Поэтому они решили встретиться лицом к лицу с армией Александра у реки Граник.

Böylece İskender’in ordusunda yüzleşmeye karar verdiler. Granicus Nehri.

- Детям следует держаться подальше от реки. Там опасно.
- Детям нельзя подходить к реке. Там опасно.

Çocuklar nehirden uzak durmalı. Tehlikeli.

- Он живёт на другом берегу реки.
- Он живёт на другом берегу.
- Он живёт на том берегу.

O, nehrin karşı tarafında yaşıyor.

- Том живёт на другом берегу реки.
- Том живёт на другом берегу.
- Том живёт на том берегу.

Tom nehrin karşısında yaşıyor.

Города и провинции, расположенные вдоль реки Янцзы в Центральном Китае, борются с сильнейшей за более чем пятьдесят лет засухой.

Merkezi Çin'de Yangtze nehri boyunca şehirler ve taşra 50 yıldan daha fazla bir süredir ülkenin en kötü kuraklığı ile boğuşuyor.

- Том переправился на другой берег реки, прыгая с камня на камень.
- Том пересёк реку, прыгая с камня на камень.

Tom, kayadan kayaya atlayarak nehri geçti.

- Она живёт за рекой.
- Она живёт на другом берегу реки.
- Она живёт на другом берегу.
- Она живёт на том берегу.

O, nehrin karşısında yaşıyor.

Более века назад комета или метеорит взорвалась в небе над долиной реки Тунгуски в России. Взрыв повалил миллионы деревьев на протяжении сотен миль.

Bir asırdan fazla bir süre önce, Rusya'daki Tunguska Nehri vadisinin üzerindeki gökyüzünde bir kuyrukluyıldız veya bir göktaşı patladı. Patlamada yüzlerce mildeki milyonlarca ağaç yıkıldı.