Translation of "Asegurarme" in English

0.005 sec.

Examples of using "Asegurarme" in a sentence and their english translations:

Necesito asegurarme de que funcionan apropiadamente.

I need to make sure that they are all working properly.

Pregunto por asegurarme pero, ¿qué tramas?

- Just what are you trying to do?
- I'll ask just in case. What are you trying to do?

Quiero asegurarme de que haya suficiente.

I want to make sure there is enough.

- Quiero asegurarme de que seas quien dices ser.
- Quiero asegurarme de que sean quienes dicen ser.
- Quiero asegurarme de que sea usted quien dice ser.

I want to make sure you are who you say you are.

Estoy muy feliz porque solo quiero asegurarme

I'm very happy because I just want to make sure

Quiero asegurarme de que estés a salvo.

I want to make sure you're safe.

Necesito asegurarme que le paguen a Tom.

I need to make sure Tom gets paid.

Quiero asegurarme de que Tom esté a salvo.

I want to make sure Tom is safe.

Solo quiero asegurarme de que Tom está bien.

I just want to make sure Tom is all right.

Solo quería asegurarme de que todos estaban despiertos.

I just wanted to make sure everyone was awake.

asegurarme de que todos los valores que creé internamente

making sure that all the values I created within myself

Solo quiero asegurarme de que sepa que lo veo".

I just want to make sure he knows that I see him."

Necesito asegurarme de que tu pierna no esté rota.

I need to make sure your leg isn't broken.

Me pellizqué para asegurarme de que no estaba soñando.

I pinched myself to make sure that I wasn't dreaming.

Solo quiero asegurarme de que esto no es veneno.

- I just want to make sure it's not poison.
- I just want to make sure this isn't poison.

¿Podría asegurarme que se envía antes del 15 de agosto?

Can you absolutely assure delivery by August 15?

Quiero asegurarme de que no le pasará nada a Tom.

I want to make sure nothing will happen to Tom.

Quiero asegurarme de que eres lo que dices que eres.

I want to be certain you are who you say you are.

Es como asegurarme de que coincida la misma cantidad de características

is I like making sure I match the same amount of features

Y quería asegurarme de que esto nunca le pase a otro niño.

and I wanted to make sure that this never happens to another kid.

Y asegurarme de que el día de un niño fuera lo más fabuloso posible.

and make sure that a kid's day was as awesome as it could be.

Usé un nivel de aire para asegurarme de que el estante estuviera perfectamente horizontal.

I used a spirit level to make sure the shelf was perfectly horizontal.

Me preocupé cuando Tom no cogió el teléfono, así que fui a su casa para asegurarme de que estaba bien.

I got worried when Tom didn't answer his phone, so I went to his house to make sure that he was OK.

- He de cerciorarme de que Tom sepa a qué hora empieza el concierto.
- He de asegurarme de que Tom sepa a qué hora empieza el concierto.

I have to make certain Tom knows what time the concert starts.