Translation of "Atrevo" in English

0.009 sec.

Examples of using "Atrevo" in a sentence and their english translations:

No me atrevo a hablarle.

I don't dare talk to her.

- No me atrevo.
- No oso.

I don't dare.

Yo me atrevo a añadir una tercera,

Now I dare to add a third thing,

No me atrevo a decirle tal cosa.

I don't dare tell him such a thing.

No me atrevo a comer cualquier cosa.

I can't bring myself to eat anything.

Me atrevo a decir que es inocente.

I dare say he is innocent.

No me atrevo a hablar con él.

- I won't dare talk to him.
- I won't ever talk with him.

Me atrevo a decir que él tiene razón.

- I dare say he is right.
- I dare say that he's right.

No me atrevo a contarle las malas noticias.

I dare not tell her the sad news.

No me atrevo a confiar en su historia.

I can't bring myself to trust his story.

Me atrevo a decir que estás en lo correcto.

I dare say you are right.

No me atrevo a abordar el tema con ella.

I hesitate to broach the subject with her.

No me atrevo a pedirle al jefe prestado el coche.

I don't dare ask the boss to borrow the car.

Me atrevo a decir que no es un chico malo.

I dare say he's not a bad boy.

¿Cuál es el menor paso que me atrevo a dar?

What is the smallest step that I dare to take?

¡No me atrevo a investigar demasiado profundamente, para no descubrir la horrorosa verdad!

I dare not probe too deeply, lest I uncover the awful truth!

No me atrevo a traer amigos a casa porque mi madre es una cocinera terrible.

- I wouldn't dare have my friends over because my mom is a horrible cook.
- I wouldn't dare have my friends come over because my mom is an awful cook.

- No tengo coraje de pedir un aumento.
- No tengo el valor de pedir un aumento.
- No me atrevo a pedir un aumento.

I wouldn't dare ask for a raise.

Pero yo me atrevo a decir que es mejor enfrentar esos intereses minoritarios pero poderosos, antes que más adelante enfrentar la furia de la sociedad.

But I dare to say that it is better to face those few but powerful interests, rather than eventually facing the fury of society.