Translation of "Males" in English

0.007 sec.

Examples of using "Males" in a sentence and their english translations:

Noche, cómplice de males y pesadillas.

Night, accomplice of diseases and nightmares.

Las riquezas cubren una multitud de males.

Riches cover a multitude of woes.

- Tom evitó males mayores.
- Tom sólo se rasguñó.

Tom escaped injury.

El dinero es la raíz de todos los males.

Money is the root of all evil.

La pobreza es la madre de todos los males.

- Poverty is the mother of all vices.
- Poverty is the mother of all evils.

No era una persona, era la cara de todos los males.

He wasn't a person, he was the face of all evil.

Pero la realidad es que, como sociedad, criminalizamos los males sociales,

But the reality is that as a society, we criminalize social ills,

El amor al dinero es la raíz de todos los males.

Love of money is the root of all evil.

A veces, las charlas sobre los males mentales como la depresión

Oftentimes, conversations regarding mental illnesses such as depression

Nos estábamos quedando sin gasolina y, para colmo de males, se puso a nevar fuertemente.

We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.

Una colección de pensamientos debe ser una farmacia donde se encuentra remedio a todos los males.

A collection of thoughts should be like a drug store, where you can find remedies to any health problem.

- La pobreza es la madre de todos los vicios.
- La pobreza es la madre de todos los males.

Poverty is the mother of all vices.

- De joven Mary aseguraba que el dinero era la raíz de todos los males humanos; no obstante lo cual, a los cuarenta y pocos, acabó siendo ejecutiva jefe de una multinacional.
- De joven Mary aseguraba que el dinero era la raíz de todos los males humanos; a pesar de lo cual, a los cuarenta y pocos años, llegó a ser ejecutiva jefe de una multinacional.
- De joven Mary aseguraba que el dinero era el origen de todos los males humanos; a pesar de ello, a los cuarenta y pocos años, llegó a ejecutiva jefe de una multinacional.

As a girl, Mary was certain that money was the root of all human evil. Despite that, not long after turning forty, she ended up becoming the chief executive of a multinational.

- De joven Mary aseguraba que el dinero era la raíz de todos los males humanos; no obstante lo cual, a los cuarenta y pocos, acabó siendo ejecutiva jefe de una multinacional.
- De joven Mary aseguraba que el dinero era la raíz de todos los males humanos; a pesar de lo cual, a los cuarenta y pocos años, llegó a ser ejecutiva jefe de una multinacional.

As a girl, Mary was certain that money was the root of all human evil. Despite that, not long after turning forty, she ended up becoming the chief executive of a multinational.

Tabaco, divino, exótico, súper-excelente tabaco, que vas más allá de todas las panaceas, oro potable, y piedra filosofal, un soberano remedio a todos los males... pero como es tan comúnmente abusado por la mayoría de los hombres, que lo toman como hojalateros la cerveza, éste es una plaga, malicia, un violento desolador de bienes, tierras, salud, infernal y demoníaco tabaco, la ruina y derrota del cuerpo y alma.

Tobacco, divine, rare, superexcellent tobacco, which goes far beyond all the panaceas, potable gold, and philosopher's stones, a sovereign remedy to all diseases...but as it is commonly abused by most men, which take it as tinkers do ale, 'tis a plague, a mischief, a violent purger of goods, lands, health, hellish, devilish and damned tobacco, the ruin and overthrow of body and soul.

Hasta donde comprendo a pesar de mi poco conocimiento, acá en Venezuela uno se adaptar a la mentalidad y el orden social que impera, por lo tanto el individuo debe vivir entre oportunismo, pobreza, manipulación y superficialidad. Tal vez sea una característica propia de la idiosincrasia latina comportarse ante las situaciones delicadas como en el libro de Gabriel García Márquez, todos saben lo que sucede pero nadie alza la voz o incluso si alguien se dignara a pronunciarse, no recibiría apoyo. Sólo la ilustración a través de la educación podría acabar con la ignorancia que azota al pueblo, y de la cual se derivan muchos otros males. Sin embargo es inverosímil esperar que un gobierno proponga incentivar valores que atenten contra sus intereses, pues a ellos les conviene más mantener a la sociedad ignorante para poderla manipular con facilidad.

As far as I understand despite my limited knowledge, here in Venezuela we must adapt to the prevailing mentality and social order. Therefore, an individual must live among opportunism, poverty, manipulation and superficiality. It might be a very characteristic Latino idiosyncrasy to behave as in the book "Chronicle of a Death Foretold" by Gabriel García Márquez when it comes to dealing with delicate situations. Everybody knows what's happening, but nobody raises his voice and even if somebody did, nobody would support him. Only enlightenment through education could end the ignorance that is a scourge on our people, from which many other problems arise. However, it's unlikely to expect a government to propose to spread values that threaten its own interests, because it's better for them to keep society ignorant in order to manipulate it with ease.