Translation of "Necesarios" in English

0.006 sec.

Examples of using "Necesarios" in a sentence and their english translations:

¿Son necesarios los mosquitos?

Are mosquitoes necessary?

necesarios para lograr estos objetivos.

necessary to achieve these objectives.

Favor de entregar los documentos necesarios.

Please hand in the necessary papers.

Espero que hagas los arreglos necesarios.

I expect you to make all the necessary arrangements.

Que son necesarios para demostrar sus descubrimientos.

which is needed in order to demonstrate his findings.

Haré los cambios necesarios la próxima semana.

I will make the necessary changes next week.

necesarios para estudiar las cosas de esta forma.

that were necessary to study things in this way.

El calor y la luz son necesarios para nuestra existencia.

Heat and light are necessary for our existence.

Dormir y comer bien son necesarios para una buena salud.

Sleep and good food are indispensable to good health.

Que paraliza los esfuerzos necesarios para volver el retroceso en avance.

which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance.

Los ingredientes que son necesarios para que un tornado vienen aquí más seguido

ingredients that are necessary for a tornado come together there more often

El sistema dice que no tengo los permisos necesarios para borrar la carpeta.

The system says I do not have the necessary permissions to delete the folder.

Ni el vino, ni el opio ni el tabaco son necesarios para la vida humana.

Neither wine, nor opium, nor tobacco are necessary for people’s lives.

Vez que agregues o elimines una página, Google lo sabrá y harán los cambios necesarios

time you add a page or delete a page, Google will know and they'll make the necessary changes

Pero una nave espacial lo suficientemente grande como para transportar todos los suministros, equipos y combustible necesarios

But a spacecraft large enough to carry all the necessary supplies, equipment and fuel

Al superar la escasez, la mayoría de los crímenes e incluso las cárceles de la sociedad de hoy ya no serían necesarios.

If scarcity were overcome, most of the crimes and even the prisons of today's society would no longer be necessary.

El mayor problema de la inmigración es su carácter multicultural. Lo malo no es que emigren trabajadores cuando son necesarios, sino la infranqueable distancia cultural que los separa de las sociedades de acogida. Sin ir más lejos, la inmigración musulmana en Europa es un buen ejemplo.

The biggest problem with immigration is its multicultural character. The trouble is not that workers migrate when necessary, but the insurmountable cultural gap that separates them from the host societies. Without going any further, Muslim immigration in Europe is a good example.

Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.

Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control.