Translation of "Pida" in English

0.004 sec.

Examples of using "Pida" in a sentence and their english translations:

- ¿Quieres que yo lo pida?
- ¿Quieres que lo pida yo?

Would you like me to order it?

Tom quiere que pida disculpas.

Tom wants me to apologize.

Si usted necesita ayuda, apenas pida.

If you need help, just ask.

Dale a Tomás lo que pida.

Give Tom what he asks for.

¿Quieres que te pida un taxi?

Would you like me to call you a cab?

- Pida ayuda.
- Pidan ayuda.
- Pedid ayuda.

Call for help.

Suzy espera que Tom le pida salir.

Suzy hopes that Tom will ask her out.

- Sam ayuda a cualquiera que se lo pida.
- Sam le ayuda a quienquiera que se lo pida.

Sam helps whoever asks him to.

- No hagas nada de lo que él te pida.
- No hagan nada de lo que él les pida.

Don't do anything he asks.

Sam ayuda a cualquiera que se lo pida.

Sam helps whoever asks him to.

Pida otra manta si hace frío esta noche.

Ask for another blanket if it's cold tonight.

- Pida cita.
- Acuerde una cita.
- Solicite una cita.

Make an appointment.

Creo que es hora de que pida direcciones.

I think it's time for me to ask for directions.

O de hacer lo que les pida el cuerpo.

or do anything your body feels like doing.

Le daré una copia a cualquiera que la pida.

- I'll give a copy to anyone who asks for it.
- I'll give support to anyone at all who asks it of me.

Creo que es hora de que pida su ayuda.

I think it's time for me to ask for her help.

Creo que es hora de que le pida consejo.

I think it's time for me to ask for his advice.

- Pedí ayuda.
- Pide ayuda.
- Pida ayuda.
- Pidan ayuda.
- Pedid ayuda.

Call for help.

Tom piensa que es hora de que Mary pida ayuda.

- Tom thinks it's time for Mary to ask for help.
- Tom thinks that it's time for Mary to ask for help.

Tomás está dispuesto a pagarle a María lo que ella pida.

Tom is willing to pay Mary whatever she asks for.

Tom odia que Mary le pida que explique la misma cosa más de una vez.

Tom hates it when Mary asks him to explain the same thing more than once.

Mi Thunderbird ordena mis notificaciones de Tatoeba en tres órdenes distintos sin que yo se lo pida.

My Thunderbird sorts notification e-mails from Tatoeba into three different folders without my having asked it to do so.

"Habla al pueblo y que cada hombre pida a su vecino, y cada mujer a su vecina, objetos de plata y objetos de oro."

Therefore thou shalt tell all the people, that every man ask of his friend, and every woman of her neighbour, vessels of silver and of gold.

¡Nunca pida nada a nadie! Nunca y, sobre todo, nada a los que son más fuertes que usted. ¡Ya se lo propondrán y se lo darán!

Never ask for anything! Never for anything, and especially from those who are stronger than you. They'll make the offer themselves, and give everything themselves!

Yahvé dijo a Moisés y a Aarón: "Cuando el faraón os pida algún prodigio, dirás a Aarón: "Toma tu cayado y tíralo delante del faraón, y se convertirá en serpiente."

And the Lord said to Moses and Aaron: When Pharaoh shall say to you, Shew signs; thou shalt say to Aaron: Take thy rod, and cast it down before Pharaoh, and it shall be turned into a serpent.

Para ellos, la música que escuchan, que a mí me parece horrible, es lo más bello que hay, y seguramente no pueden comprender que alguien como yo la encuentre difícil de escuchar y les pida que la apaguen.

To them, the music they listen to, that I find horrible, is the most beautiful thing there is, and they surely can't understand that someone like me would find it hard to listen to and ask them to turn it off.

Si, en el curso de una riña, alguien golpea a una mujer encinta, provocándole el aborto, pero sin causarle otros daños, el culpable deberá indemnizar con lo que le pida el marido de la mujer y determinen los jueces.

If men quarrel, and one strike a woman with child and she miscarry indeed, but live herself: he shall be answerable for so much damage as the woman's husband shall require, and as arbiters shall award.