Translation of "Romper" in English

0.023 sec.

Examples of using "Romper" in a sentence and their english translations:

No podíamos simplemente romper,

We couldn't just break off,

No quiero romper contigo.

I don't want to break up with you.

Romper dinero es un crimen, pero romper un cheque no lo es.

Tearing money up is a crime, but tearing checks up isn't.

Algo para romper la tensión.

Something to break the tension.

Tienes que romper esa asociación.

and you need to break that association.

¿Significa esto que quieres romper?

Does that mean you want to break up?

Nadie puede romper su récord.

Nobody can break his record.

No debemos romper nuestra promesa.

We must not break our promise.

Gracias por romper mi teléfono.

Thank you for breaking my phone.

Tom intenta romper la cerradura.

Tom is trying to break the lock.

Y entiendo que romper esta ecuación

and I understand that breaking this equation

Romper una promesa es de irresponsables.

It is irresponsible of you to break your promise.

¡Te vas a romper el cuello!

You’ll break your neck!

Yo no quiero romper mi promesa.

I don't want to break my promise.

Ella le vio romper la ventana.

She saw him break the window.

Lo siento por romper mi promesa.

I'm sorry for breaking my promise.

No está bien romper una promesa.

It is not good to break a promise.

Tom va a romper con Mary.

- Tom is going to break up with Mary.
- Tom is going to leave Mary.

Tom no quiere romper con Mary.

Tom doesn't want to break up with Mary.

Entiendo que puedes romper las reglas.

I understand you can break rules.

- Acabas de romper mi taza favorita.
- La taza que acabas de romper era mi favorita.

The cup you just broke was my favorite.

Ten cuidado de no romper los huevos.

Take care not to break the eggs.

Solo el amor puede romper su corazón.

Only love can break your heart.

Romper el cristal en caso de emergencia.

Break the glass in case of emergency.

No tuve problemas para romper el candado.

I had no difficulty breaking the lock.

Creo que deberías romper con tu novio.

I think that you should break up with your boyfriend.

- Se puede romper.
- Puede que se rompa.

It may break.

Te voy a romper todos los dientes.

I'll knock all your teeth out.

Ten cuidado de no romper los vasos.

Take care not to break the glasses.

Ten cuidado para no romper los huevos.

Be careful not to break these eggs.

O podía romper con él y quedarme sola.

or I could break up with him and be alone.

Se nececita romper las reglas, cambiar el juego,

You need to be a rule-breaker, a game-changer,

Voy a romper el problema en tres partes.

I'm going to break the problem down into three parts.

Es una manera de romper las barreras socioeconómicas

It's a way we can break the socio-economic barriers

Mi propósito no era simplemente romper la comedia.

The point was not simply to break comedy.

Juntos tenemos el poder de romper este círculo

Together, we have the power to break this cycle

¿Qué podemos hacer para romper este círculo vicioso?

What can we do to break this vicious cycle?

Cuando somos jóvenes vemos que es fácil romper.

When we are young, we think it's easy to break things.

Ella tuvo cuidado de no romper los vasos.

She was careful not to break the glasses.

¿Qué piensas que lo hizo romper su promesa?

What do you think made him break his promise?

Se usó un martillo para romper la ventana.

A hammer was used to break the window.

Lo vas a romper si no tienes cuidado.

You're going to break it if you're not careful.

Lo que ellos hicieron fue romper la ventana.

What they did was break the window.

- ¡No se siente en esta caja! ¡La va a romper!
- ¡No te sientes en esta caja! ¡La vas a romper!

Don't sit on that box! You'll break it!

Así que hice un compromiso que no puedo romper.

So I essentially made a commitment that I can't break.

"Bueno, no tiene sentido, tenemos que romper ese sistema."

"Well, that doesn't make sense to me because that system's got to be broken."

romper con los esquemas clásicos y así poder avanzar.

break with the norm and move forward.

¡Estoy tan furioso que quiero gritar y romper todo!

I'm so mad I want to scream and break everything!

Pedro no tuvo la intención de romper el jarrón.

Peter didn't intend to break the vase.

No te sientes en la mesa, se puede romper.

Don't sit on the table. It could break.

Él sería la última persona en romper su palabra.

He would be the last man to break his word.

Ten cuidado de no romper esta jarra, por favor.

Please be careful not to break this vase.

¡Estoy tan enfadado que quiero gritar y romper todo!

I'm so mad I want to scream and break everything!

Agarrá bien los huevos o los vas a romper.

Hold the eggs tight or you'll break them.

Sin romper los huevos no puedes hacer un revoltillo.

You can't make an omelet without breaking eggs.

Cuidado que puede romper los dientes de los engranajes.

Be careful or you'll strip the gears.

Y luego incluso podrías romper abajo en esa infografía

and then you could even break down in that infographic

Y si de verdad queremos romper el baluarte del racismo

and if we really want to break the strongholds of racism,

Tenía más de seis años para romper el récord mundial

I had over six years to break the world record

Antes podremos romper los tabúes en torno a la menopausia,

the sooner we'll be able to break the taboos around menopause,

Para el comienzo de junio Pompey necesitaba romper el estancamiento.

By the beginning of June Pompey needed to break the stalemate.

¡Eh! Tu pelota de béisbol acaba de romper mi ventana.

Hey! Your baseball just broke my window.

¡No te sientes en esta caja! ¡La vas a romper!

Don't sit on that box! You'll break it!

No se balancee en la silla; se va a romper.

Don't rock in the chair. It's going to break.

Quiero romper, pero sé que no podría aunque lo intentara.

I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.

No se puede hacer una tortilla sin romper los huevos.

From chipping come chips.

¡Me da tanto vértigo perder todo esto, romper todo esto!

I feel so dizzy to lose all of this, so giddy to shatter all of this!

Entonces hagamos esto, te haré una pregunta para romper tus prejuicios

so let's do a question to break your prejudices

No lo castiguen por romper la ventana. Él no es culpable.

Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.

El gobierno hizo todo lo posible para romper los lazos familiares.

The government did all it could to break family ties.

Romper los cristales de las tiendas es una forma de vandalismo.

Breaking store windows is a kind of vandalism.

Hola a todos, soy Neil Patel y hoy voy a romper

Hi everyone, I'm Neil Patel and today I'm gonna break down

- Tom y Mary han decidido romper.
- Tom y Mary han decidido romper su relación.
- Tom y Mary han decidido dejarlo.
- Tom y Mary han decidido separarse.

Tom and Mary have decided to break up.

Tenemos que romper el silencio en torno a la condición del planeta.

We need to break the silence around the condition of our planet;