Translation of "Admiración" in French

0.004 sec.

Examples of using "Admiración" in a sentence and their french translations:

Tom merece admiración.

Tom mérite l'admiration.

Las ha contemplado con admiración.

les a considérées comme un objet d'émerveillement.

Siento admiración por su talento.

J'admire son talent.

El comportamiento de ella es digno de admiración.

Son comportement force l'admiration.

Debido a la gran admiración que sienten por ella.

car ils l'admirent énormément.

En esta oración hacen falta más signos de admiración.

Cette phrase a besoin de plus de points d'exclamation.

Él era objeto de gran admiración por parte de sus compañeros.

Il a fait l'objet d'une grande admiration de la part de ses compagnons.

En Francia se tiene que poner un espacio antes de un signo de admiración.

En France, il faut mettre un espace avant un point d'exclamation.

Si en toda tu vida te abstienes de asesinar, robar, fornicar, cometer perjurio, blasfemar y faltar al respeto a tus padres, tu iglesia o tu rey, eres convencionalmente considerado alguien que merece admiración moral, incluso si no has realizado ninguna acción generosa o amable o útil.

Si toute votre vie vous vous abstenez du meurtre, du vol, de la fornication, du parjure, du blasphème et de l'outrecuidance envers vos parents, votre église et votre roi, on vous considérera conventionnellement comme digne d'admiration morale, même si vous n'avez jamais fait un seul geste gentil ou généreux.

En nombre del presidente brasileño Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha expresó admiración por los esfuerzos que los esperantistas de todo el mundo realizan con el fin de lograr una difusión cada vez mayor del esperanto. Entre otras cosas, escribió: “Sabemos que en la historia de la humanidad han existido lenguas que se impusieron como consecuencia de la hegemonía política, como el latín, o en cierto grado el francés y después el inglés. Nuestro mayor deseo es que, en efecto, el esperanto llegue a ser aceptado por la mayoría de las naciones como una lengua adoptada para facilitar la comunicación sin privilegios lingüísticos.”

Au nom du président du Brésil, Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha a exprimé son admiration pour les efforts entrepris par les espérantophones du monde entier, visant à une expansion toujours plus large de l’espéranto. Il a écrit entre autres : « Nous savons que dans l’histoire de l’humanité, des langues se sont imposées par hégémonie politique, par exemple le latin, ou dans une certaine mesure le français et ensuite l’anglais. Nous souhaitons ardemment que l’espéranto soit effectivement reconnu, un jour, par la majorité des nations, comme une langue choisie pour faciliter l’intercommunication sans privilèges linguistiques. »