Translation of "Periódicos" in French

0.007 sec.

Examples of using "Periódicos" in a sentence and their french translations:

- ¿Tienes periódicos japoneses?
- ¿Tiene periódicos japoneses?

- As-tu des journaux Japonais ?
- Avez-vous des journaux japonais ?

Reparte periódicos.

- Il livre les journaux.
- Il distribue des journaux.

Titulares, radio, periódicos,

Gros titres, radio, journaux,

¿Tienes periódicos japoneses?

As-tu des journaux Japonais ?

¿Dónde están sus periódicos?

Où se trouvent ses journaux ?

¿Tienes algunos periódicos franceses?

As-tu de quelconques journaux français ?

Lee todos los periódicos.

Il lit tous les journaux.

«¿Dónde están mis periódicos?» «Tus periódicos están encima de la mesa.»

Où sont mes journaux ? - Tes journaux sont sur la table.

Y los periódicos los reconocerán,

et les journaux vont les remarquer.

Varios periódicos publicaron esa historia.

- Plusieurs journaux ont publié cette histoire.
- Divers quotidiens ont publié cette histoire.
- Différents journaux ont publié cette histoire.

Algunos periódicos distorsionaron las noticias.

- Certains journaux déformèrent la vérité.
- Certains journaux ont déformé la vérité.

Según los periódicos, nevará mañana.

Selon les journaux, il neigera demain.

Él no lee muchos periódicos.

Il ne lit guère de journaux.

Muéstrame los periódicos de hoy.

Montre-moi les journaux d'aujourd'hui.

Él dejó de leer periódicos.

Il a arrêté de lire les journaux.

Ciertos periódicos deformaron la verdad.

Certains journaux ont déformé la vérité.

Ellos están leyendo sus periódicos.

Ils sont en train de lire leurs journaux.

Venden periódicos en el quiosco.

On vend les journaux dans un kiosque.

Me suscribí a dos periódicos.

Je m'abonne à deux journaux.

Hemos empezado a reciclar periódicos.

Nous avons commencé à recycler les journaux.

Incluso podrían imprimir periódicos para mujeres

ils pourraient même imprimer des journaux pour les femmes

A él le gusta leer periódicos.

Il aime lire les journaux.

Tira este montón de periódicos viejos.

Jette ce tas de vieux journaux.

Él no lee mucho los periódicos.

Il ne lit pas beaucoup les journaux.

Esa tienda vende periódicos y revistas.

Le magasin vend des journaux et des magazines.

Los periódicos no han publicado nada.

Les journaux n'ont rien publié.

Esto es noticia en periódicos muy importantes

ce sont des nouvelles dans des journaux très importants

Entonces ves el titular en los periódicos

alors vous voyez le titre dans les journaux

Según los periódicos, él estará aquí hoy.

D'après les journaux, il sera là aujourd'hui.

El chico repartía periódicos bajo la lluvia.

Un garçon distribuait des journaux sous la pluie.

Según los periódicos, el hombre finalmente confesó.

Selon les journaux, l'homme s'est finalement confessé.

Los periódicos a menudo "adaptan" la verdad.

Souvent, les journaux « adaptent » la vérité.

Allí he comprado libros, revistas y periódicos.

J'y ai acheté des livres, des revues et des journaux.

De repente, el titular apareció en los periódicos.

Soudain, le titre a été publié dans les journaux

- ¿Qué dicen los periódicos?
- ¿Qué dicen los diarios?

Que diront les journaux ?

En los periódicos no se publicó esa historia.

Les journaux n'ont pas imprimé cette histoire.

Su coraje fue alabado en todos los periódicos.

Son courage a été salué dans tous les journaux.

Un chico distribuía los periódicos bajo la lluvia.

Un garçon distribuait des journaux sous la pluie.

Un chico estaba distribuyendo periódicos bajo la lluvia.

Un garçon distribuait des journaux sous la pluie.

Por miedo a los periódicos, los políticos son aburridos, y al final son incluso demasiado aburridos para los periódicos.

Par peur des journaux, les politiciens sont ennuyeux, et à la fin ils sont trop ennuyeux même pour les journaux.

No hay día que él no lea los periódicos.

- Il ne manque jamais de lire son journal quotidien.
- Il n'y a pas de jour où il ne lise pas les journaux.

- Ellos están leyendo sus periódicos.
- Están leyendo el periódico.

Ils sont en train de lire leurs journaux.

He sustituido los periódicos viejos por papel del váter.

J'ai troqué tous les vieux journaux contre du papier toilette.

Anunciaron la fecha de su boda en los periódicos.

Ils ont annoncé la date de leur mariage dans le journal.

- Estoy suscrito a dos periódicos.
- Estoy suscrito a dos diarios.
- Yo estoy suscrito a dos diarios.
- Yo estoy suscrito a dos periódicos.

Je m'abonne à deux journaux.

Antes de que te des cuenta, saldrás en los periódicos.

Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux.

Una imagen del prófugo fue puesta en todos los periódicos.

Une photo du fugitif fut placardée dans tous les journaux.

Ellos se ganan el pan juntando y vendiendo periódicos viejos.

Ils gagnent leur pain en collectant et en vendant de vieux journaux.

Le dijo: "No crea todo lo que lea en los periódicos",

« Ne croyez pas tout ce que vous lisez dans le journal »,

- Esa tienda vende periódicos y revistas.
- La tienda vende diarios y revistas.

Le magasin vend des journaux et des magazines.

Pronto los periódicos no se imprimirán en papel, sino que solo estarán disponibles en internet.

Bientôt, les journaux ne seront plus imprimés sur papier. Ils ne seront disponibles que via Internet.

El inconveniente de los periódicos online es que no se puede hacer papel maché de ellos.

Le désavantage des journaux en ligne est qu'on ne peut pas en faire du papier mâché.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.