Translation of "Propina" in French

0.007 sec.

Examples of using "Propina" in a sentence and their french translations:

- ¿Dejaste propina?
- ¿Dejasteis propina?

Tu as laissé un pourboire ?

¿Dejasteis propina?

- Avez-vous laissé un pourboire ?
- Avez-vous donné un pourboire ?

¿Dejaste propina?

Tu as laissé un pourboire ?

Propina en Starbucks.

Les pourboires chez Starbucks.

- Así que no dejará propina.
- Así que no dejarán propina.

Donc vous ne laisserez pas de pourboire.

Nuestros empleados no aceptan propina.

Nos employés n'acceptent pas les pourboires.

- ¿Cuánto se da de propina en España?
- ¿Cuánto dan de propina en España?

Combien donne-t-on en pourboire en Espagne ?

No seas codo con la propina.

Ne lésine pas avec le pourboire.

- Dame una pista.
- Dame una propina.

- Donne-moi un tuyau.
- Donne-moi une extrémité.
- Donnez-moi une extrémité.
- Donne-moi un bout.
- Donnez-moi un bout.
- Donne-m'en un bout.
- Donnez-m'en un bout.
- Donnez-m'en une extrémité.
- Donne-m'en une extrémité.
- Donnez-moi un tuyau.

¿Tenemos que dejar propina en Francia?

- Doit-on laisser un pourboire en France ?
- Est-ce qu'on est obligé de laisser un pourboire en France ?

Ahora, si quieres una propina adicional,

Maintenant, si vous voulez un bonus supplémentaire,

¿Cuánto se da de propina en España?

Combien donne-t-on en pourboire en Espagne ?

Tom dejó una gran propina sobre la mesa.

Tom a laissé un gros pourboire sur la table.

Y luego, cada hora, puedo dar una propina.

Et puis, toutes les heures, je peux donner un pourboire.

Así que al irnos decidí que quería dejarle una propina.

Et alors que nous partions, je décidais de lui donner un pourboire.

Si no te gusta el servicio, no dejes una propina.

- Si vous n'êtes pas satisfait du service, ne laissez pas de pourboire.
- Si tu n'es pas satisfait du service, ne laisse pas de pourboire.

No des propina si no estás satisfecho con el servicio.

Si tu n'es pas satisfait du service, ne laisse pas de pourboire.

Le di una propina de diez dólares al taxista por llevarme al aeropuerto a tiempo.

Je donnai dix balles de pourboire au taxi pour m'avoir emmené à l'heure à l'aéroport.

Cuando uno viaja al exterior, necesita cambio en la moneda del país que visita para pagar un taxi, una taza de café o una propina.

Quand tu voyages à l'étranger, il est nécessaire que tu échanges ta monnaie par celle du pays que tu visites, pour payer un taxi, une tasse de café ou pour un pourboire.