Translation of "Salía" in French

0.005 sec.

Examples of using "Salía" in a sentence and their french translations:

- Yo estaba saliendo.
- Salía.

J'étais en train de sortir.

Salía siempre poniéndose poco maquillaje

Elle sortait toujours avec un peu de maquillage

Salía al mundo de nuevo,

j'y retournais,

No salía de la guarida.

Elle ne sortait plus.

Salía al mundo todos los días

Je passais la porte tous les jours

Y salía y sentía mucha curiosidad.

Elle venait me voir, très curieuse.

"Si solo conducía después o salía,

«Si vous ne conduisez qu'après coup ou si vous sortez,

Como ver un amanecer cuando salía a correr.

Comme un lever de soleil pendant mon footing.

En la caja salía el nombre de Tom.

Le nom de Tom était sur la boîte.

No podía analizar una palabra fonéticamente, no me salía.

Je ne pouvais pas dire un mot phonétiquement, pas moyen.

Vi a Andrea cuando ella salía de la casa.

J'ai vu Andrea quand elle quittait la maison.

Ella salía de viaje a menudo cuando era joven.

Elle partait souvent en voyage quand elle était jeune.

Comenzó a llover justo cuando yo salía de casa.

Il s'est mit à pleuvoir juste quand je suis parti de chez moi.

Salía de mi casa cuando Tom me llamó por teléfono.

J'étais sorti quand Tom m'a appelé.

La gente salía de sus casas para escuchar su música.

Les gens sortirent de leurs maisons pour écouter sa musique.

Un olor a podrido salía del agujero en el suelo.

Une odeur putride se dégageait du trou dans le sol.

- Había humo saliendo de la chimenea.
- Salía humo de la chimenea.

De la fumée sortait de la cheminée.

Puso la botella boca abajo y la agitó, pero aún así la miel no salía.

Il renversa la bouteille et la secoua, mais malgré tout le miel n'en sortait pas.

Cuando el único puente que salía de la ciudad fue volado demasiado pronto, 30.000 hombres se convirtieron en prisioneros.

Lorsque le seul pont hors de la ville a été détruit trop tôt, 30 000 hommes sont devenus prisonniers.

Su madre le estaba echando la bronca, pero a él lo que le entraba por un oído, le salía por el otro.

Sa mère était en train de lui passer un savon, mais lui ce que lui entrait par une oreille, lui sortait par l'autre.