Translation of "Seré" in German

0.005 sec.

Examples of using "Seré" in a sentence and their german translations:

Seré tu profesor.

- Ich werde dein Lehrer.
- Ich werde deine Lehrerin sein.

Seré tu guardaespaldas.

Ich werde als Ihr Leibwächter fungieren.

No seré coaccionado.

Ich lasse mich nicht zwingen.

Yo seré amado.

Ich werde geliebt werden.

Seré un abogado.

Ich werde Anwalt.

- Yo seré su primer paciente.
- Yo seré tu primer paciente.

Ich werde dein erster Patient sein.

Si sonríes, seré feliz.

Wenn du lächelst, bin ich glücklich.

Seré bendecido este año.

- Ich werde dieses Jahr gesegnet.
- Ich empfange dieses Jahr den Segen.

Siempre seré tu amiga.

- Ich werde immer dein Freund sein.
- Ich werde immer deine Freundin sein.

Yo nunca seré tu amigo.

- Ich werde nie dein Freund sein.
- Ich werde nie eure Freundin sein.
- Ich werde niemals Ihr Freund werden.

Debería ser y seré feliz.

Ich soll und werde glücklich sein.

Nunca seré lo que eras.

Ich kann nie sein, was du gewesen bist.

Seré despedido si lo descubren.

Ich werde entlassen, wenn das herauskommt.

Cuando sea grande seré un rey.

Wenn ich groß bin, werde ich König.

- Seré breve.
- Voy a ser breve.

Ich werde mich kurz fassen.

- Voy a estar libre.
- Seré libre.

Ich werde frei sein.

Esta noche yo seré el cocinero.

Ich werde heute Abend kochen.

Siempre seré más joven que tú.

Ich werde immer jünger sein als du.

- No seré plato de segunda mesa en ninguna parte.
- No seré el segundón con nadie.

Ich werde für niemanden die zweite Geige spielen.

Yo seré infeliz, pero no me suicidaría.

Ich wäre unglücklich, aber ich würde keinen Selbstmord begehen.

Pero para ti yo nunca seré nadie.

Aber für dich werde ich immer unwichtig bleiben.

Nunca seré capaz de hacer eso solo.

Ich werde das nie alleine schaffen können.

- Voy a ser muy cuidadosa.
- Seré muy cuidadoso.

Ich werde sehr vorsichtig sein.

No seré feliz, pero al menos tengo marido.

Vielleicht bin ich nicht glücklich, aber wenigstens habe ich einen Mann.

Yo seré tu aliado pase lo que pase.

Ich werde dein Verbündeter bleiben, egal was passiert.

Escribo, luego soy. Seré leído, luego no estoy solo.

Ich schreibe, also bin ich. Ich werde gelesen, also bin ich nicht allein.

- Si tú sonríes, yo soy feliz.
- Si sonríes, seré feliz.

Wenn du lächelst, bin ich glücklich.

Mientras me trates de esa manera no seré tu amigo.

- Ich werde nicht dein Freund sein, solange du mich so behandelst.
- Solange ihr mich so behandelt, werde ich nicht eure Freundin sein.
- Ihr Freund werde ich nicht sein, solange Sie mich auf diese Weise behandeln.

No seré el más listo, pero haré lo que pueda.

Ich habe die Weisheit nicht gepachtet, aber ich gebe mein Bestes.

¿La casa encantada? No seré capaz de dormir esta noche.

Das Geisterhaus? Ich werde nachts nicht schlafen können.

Lo haré con Uds., así seré tan tonto como Uds.,

-- ich mache mit, dann werde ich so albern aussehen wie Sie --

Hasta que mi ataúd se cierre, yo seré tu fiel esposo.

Bis sich der Sargdeckel über mir schließt, werde ich deine treue Gattin sein.

Cuanto más difíciles son las preguntas, menos probablemente seré capaz de responderlas.

Je schwieriger die Fragen sind, desto weniger wahrscheinlich werde ich sie beantworten können.

- Yo seré infeliz, pero no me suicidaría.
- Estaría triste, pero no me suicidaría.

Ich wäre unglücklich, aber ich würde keinen Selbstmord begehen.

- Pero para ti yo nunca seré nadie.
- Pero para ti yo nunca tendré importancia.

Aber für dich werde ich immer unwichtig bleiben.