Translation of "Declaración" in Italian

0.244 sec.

Examples of using "Declaración" in a sentence and their italian translations:

¿Querés hacer una declaración?

Vuoi fare una dichiarazione?

Hizo una declaración muy profunda.

Ci ha lasciato un messaggio molto profondo.

Me gustaría retractar mi declaración anterior.

Vorrei ritirare la mia precedente dichiarazione.

Creo que tu declaración es incorrecta.

- Credo che la tua dichiarazione non sia corretta.
- Credo che la sua dichiarazione non sia corretta.
- Credo che la vostra dichiarazione non sia corretta.

Lea su declaración antes de firmarla.

Legga la sua dichiarazione prima di firmarla.

Traté de seguir el hilo a su declaración.

- Ho cercato di tenere traccia della sua dichiarazione.
- Cercai di tenere traccia della sua dichiarazione.

Porque eso es lo que transforma una declaración artística

Perché è questo che trasforma un'affermazione artistica

Le pido confirmar si mi interpretación de su declaración está correcta.

Le chiedo di confermare se la mia interpretazione della sua risposta sia corretta.

Nada en esta Declaración podrá interpretarse en el sentido de que confiere derecho alguno al Estado, a un grupo o a una persona, para emprender y desarrollar actividades o realizar actos tendientes a la supresión de cualquiera de los derechos y libertades proclamados en esta Declaración.

Nulla nella presente Dichiarazione può essere interpretato nel senso di implicare un diritto di un qualsiasi Stato, gruppo o persona di esercitare un’attività o di compiere un atto mirante alla distruzione di alcuno dei diritti e delle libertà in essa enunciati.

Hay dos cosas por las que deberíamos luchar. Una es la defensa de nuestros hogares y la otra la Declaración de Derechos.

- Ci sono solo due cose per dovremmo combattere. Una è la difesa delle nostre case e l'altra è la Carta dei Diritti.
- Ci sono solo due cose per dovremmo lottare. Una è la difesa delle nostre case e l'altra è la Carta dei Diritti.

Toda persona tiene derecho a que se establezca un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en esta Declaración se hagan plenamente efectivos.

- Ogni individuo ha diritto ad un ordine sociale e internazionale nel quale i diritti e le libertà enunciati in questa Dichiarazione possono essere pienamente realizzati.
- Ogni individuo ha diritto ad un ordine sociale e internazionale nel quale i diritti e le libertà enunciati in questa Dichiarazione possano essere pienamente realizzati.

La ONU ha fijado el 20 de noviembre Día Universal del Niño. En esta fecha se celebra la adopción de la Declaración de los Derechos del Niño. En Brasil, el Día del Niño es el 12 de octubre.

L'ONU ha fissato 20 novembre come giornata universale dell'infanzia. In questa data si celebra l'adozione della Dichiarazione sui diritti del fanciullo. In Brasile, la giornata dell'infanzia è il 12 ottobre.

Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.

Ad ogni individuo spettano tutti i diritti e tutte le libertà enunciate nella presente Dichiarazione, senza distinzione alcuna, per ragioni di razza, di colore, di sesso, di lingua, di religione, di opinione politica o di altro genere, di origine nazionale o sociale, di ricchezza, di nascita o di altra condizione.