Translation of "Encima" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Encima" in a sentence and their japanese translations:

Bien, ¿qué tenemos encima?

何が使えるかな

Él vive encima mío.

彼は私の上の階に住んでいる。

No te sientes encima.

その上に座るな。

No llevo dinero encima.

- 私はまったくお金の持ち合わせがない。
- 私はお金の持ち合わせが少しもない。
- お金のもちあわせがありません。

¿Cuánto dinero lleva usted encima?

- お金はいくら持っていますか。
- いくらお金をもっていますか。

No tengo mucho dinero encima.

手元にあまりお金の持ち合わせがありません。

Me estoy por mear encima.

- オシッコ漏れそう。
- オシッコが漏れそう。

Mi habitación está justo encima.

私の部屋はちょうどこの上です。

Miró por encima del hombro.

彼は肩越しに振り返った。

Cookie saltó encima de Kate.

クッキーがケイトの上を飛び越えた。

- El muchacho estaba tirado encima del sofá.
- El niño estaba echado encima del sofá.

少年はソファーに横になっていた。

Se nos cayó el mundo encima.

天地がひっくり返ったかのようでした

No hay bolígrafos encima del escritorio.

机の上にペンが一本もありません。

Vi la luna encima del tejado.

屋根の上に月が見えた。

Ella está por encima del elogio.

- 彼女はほめる言葉に困る程だ。
- 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。

Volé por encima de las nubes.

私は雲の上を飛んだ。

¿Puedes sacarme la mano de encima?

私から手を離してくださらない?

¿Qué hay encima de la mesa?

机の上に何がありますか。

No vivas por encima de tus posibilidades.

収入以上の生活をするな。

Hay unos libros encima de la mesa.

- 机の上に何冊か本がある。
- 机の上に数冊の本がある。

Pídele que cuente por encima su plan.

彼に計画の概略を述べてもらおう。

El sol salió por encima del horizonte.

- 太陽が地平線の上に昇った。
- 太陽が水平線の上に昇った。

La bala entró encima de la rodilla.

弾丸はひざの上に入った。

Quiero volar por encima de las nubes.

私は雲の上を飛んでみたい。

No pongas la cartera encima del calentador.

財布をヒータの上に置くな。

¿Había un libro encima de la mesa?

机の上に一冊の本がありましたか。

Hay un diccionario encima de la mesa.

机の上に一冊の辞書がある。

Deja este libro encima de los otros.

この本は一番上に置いてください。

Ken saltó por encima de la pared.

ケンは壁を飛び越えた。

Por encima de lo bueno por conocer.

行ったことのない天国ではありません

El conejo saltó por encima del perro.

うさぎが、犬を飛び越えました。

- Él se asustó cuando el mono le saltó encima.
- Se asustó cuando el mono se le saltó encima.

猿に飛びかかられて彼は怖がった。

Y pongan las manos encima de las piernas.

手は膝の上に

Es cuando se deposita todo el peso encima.

体重を預けられるかな

Hay huellas de gato encima de la mesa.

テーブルに猫の足跡が付いている。

El avión voló por encima del Monte Fuji.

- その飛行機は富士山の上空を飛んだ。
- 飛行機は富士山上空を飛行しました。

El avión volaba por encima de las nubes.

飛行機は雲の上を飛んでいった。

Él llevaba una bata encima de su pijama.

彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。

El sol salió por encima de la montaña.

太陽が山に昇った。

La salud está por encima de la riqueza.

- 健康は富以上だ。
- 健康のほうが富より大事だ。

El avión voló por encima de la montaña.

飛行機は山の上を飛んだ。

John mantuvo su cabeza por encima del agua.

ジョンは水の上に頭を出した。

Mis notas están por encima de la media.

私の成績は平均以上だ。

- ¿Cuánto dinero lleva usted encima?
- ¿Cuánto dinero traes?

- 所持金はいくらありますか。
- お金はいくら持っていますか。
- いくら持ち合わせがありますか。
- いくらお金をもっていますか。

Mira el libro de encima de la mesa.

机の上の本をごらんなさい。

- ¿Llevas el teléfono encima?
- ¿Has traído el móvil?

今携帯持ってる?

Por favor, coloca este libro encima del todo.

この本は一番上に置いてください。

- Deja este libro encima de los otros.
- Pon ese libro sobre los demás.
- Pon este libro encima de los otros.

この本は一番上に置いてください。

Su voz debe oírse por encima de las olas.

その声は波の音より 大きくとどろきます

Pongo a mi familia por encima de mi carrera.

私は仕事より家庭のほうが大事だ。

Ella ha puesto la revista encima de la mesa.

テーブルにその雑誌を置いた。

Tom vive en la habitación encima de la nuestra.

トムは私たちの上の部屋に住んでいます。

La cima se alza por encima de las nubes.

- 山頂が雲の上にそびえている。
- その峰は雲の上にそびえている。

¿Puedes pasarme el periódico de encima de la mesa?

そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。

¿Está el gato encima o debajo de la silla?

猫は椅子の上にいますか、椅子の下にいますか。

- Déjalo encima de la mesa.
- Ponlo en la mesa.

それをテーブルの上に置きなさい。

Él se asustó cuando el mono le saltó encima.

猿に飛びかかられて彼は怖がった。

Él saltó por encima de la zanja poco profunda.

彼はその浅い溝を飛び越えた。

Puse la bolsa junto o encima de la silla.

私は袋をいすの上か横に置いた。

Nuestro avión está volando por encima de las nubes.

私たちの飛行機は雲の上を飛んでいます。

Hay un libro sobre baile encima de la mesa.

机の上に舞踏についての本がある。

Tom mira a las mujeres por encima del hombro.

トムは女性を見下している。

Aun así, apenas está por encima del punto de congelación.

‎ぎりぎり凍らずに済む温度だ

Parte de Uds. llevan encima parte de esa solución hoy:

それを解決できる手段を 今皆さんは身に付けています

Puedes ponerte mi bufanda mientras no le derrames nada encima.

何もこぼさなければ私のスカーフをしてもいいわよ。

Las ramas del árbol grande cuelgan por encima del estanque.

その巨木の枝が池に覆いかぶさっていた。

- Mi recámara está justo arriba.
- Mi dormitorio está justo encima.

私の寝室はちょうどこのま上にある。

El hielo es lo suficientemente grueso para ir por encima.

氷はとても厚く、その上を歩けた。

Estos zapatos son caros, y más encima, son demasiado chicos.

この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。

"Por encima de mi cadáver les harás eso a mis hijas".

「娘たちを連れて行くなら 私を殺してからにしなさい」と言ったそうです

Que realmente luchan por elevarse por encima de la pobreza extrema.

悲惨な貧困から脱しようと 必死にあがいています

El vecino asomo un instante su cabeza por encima del muro.

隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。

Se sacó el problema de encima fingiendo que no podía oír.

彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。

El diccionario que está encima de la mesa es de Tom.

机の上にある辞書はトムのです。

Y la gente hablaba por encima de mí una y otra vez.

私に構わず 何度も何度も しゃべるのです

- Estaba frío y, además, había viento.
- Estaba helado y encima hacía viento.

寒かった、そのうえ風が吹いていた。

- Volé por arriba de las nubes.
- Volé por encima de las nubes.

私は雲の上を飛んだ。

- No lo pongas encima de mi escritorio.
- No lo pongas en mi escritorio.

俺の机には置くな。

- No apoyes nada sobre la caja.
- No pongas nada encima de la caja.

その箱の上に、何も置かないで下さい。

No deberías mirar por encima del hombro a una persona por ser pobre.

貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。

Él estiró la mano para alcanzar un diccionario inglés-japonés encima del escritorio.

彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。

- El problema es que no tengo dinero encima.
- Pasa que no llevo dinero.

困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。

- Las llaves están encima de la mesa.
- Las llaves están sobre la mesa.

鍵はテーブルに置いてあります。