Translation of "Recuperar" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Recuperar" in a sentence and their japanese translations:

Tengo que recuperar el tiempo perdido.

失った時間を取り返さなければならない。

Tenemos que recuperar el tiempo perdido.

- 失った時間の埋め合わせをしなけばならない。
- 私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
- 私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
- なくした時間を埋め合わせなければならない。

Tienes que recuperar el tiempo perdido.

失った時間を取り返さなければならない。

- Una vez perdido, el tiempo no se puede recuperar.
- El tiempo perdido no se puede recuperar.

一度失われた時間は取り戻せない。

Me lleva poco tiempo recuperar mi temperatura corporal.

だから俺もすぐに 体温を取り戻した

Podemos recuperar esos componentes asombrosos de nuestra humanidad:

私たちの人間性を構成している 驚異的な要素を取り戻せます

Tienes que recuperar el tiempo que has perdido.

失った時間を取り返さなければならない。

Debo trabajar duro para recuperar el tiempo perdido.

私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。

Con toda sinceridad, no creo que lo pueda recuperar.

取り戻せるとは 正直 思えません

Podemos recuperar la democracia de quienes nos la quitaron.

民主主義を 抑圧者の手から 奪い返すことができます

¿Por qué no tratamos de recuperar la promesa de la educación pública

公教育への期待を蘇らせて

Para recuperar de esta manera la geometría 3D de la escena oculta.

3D幾何学的に再構成するのです

Y recuperar ampollas con antídotos que eran transportados a un hospital cercano.

近くの病院へ輸送中だった― 抗毒液のビンも発見した

La primera misión es encontrar los restos y recuperar la carga perdida.

任務は飛行機を捜し― 荷物を見つけること

Si pudiera pedir un deseo, desearía que pudiera recuperar el tiempo perdido.

もしも叶うなら、私は失った時間の埋め合わせをしたい。

Puedes recuperar el tiempo perdido cogiendo un avión en vez de un tren.

列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。

En 1802 estaba destinado a liderar una expedición para recuperar el territorio francés de Luisiana,

1802年、彼はルイジアナのフランス領を回復するための遠征隊を率いるように指定されまし

Estoy deseando trabajar junto a ellos para recuperar la confianza de este país que teníamos a principios de mes, en celebración por todo lo que le ha llevado convertirse en el gobernador Palin.

私は彼とペイリン知事を彼らのしたことすべてのことで祝い、彼らと今月初頭のこの国の信頼を再建するため、一緒に働くのを心待ちにしている。

Esta es nuestra oportunidad de responder a ese llamamiento. Este es nuestro momento. Estos son nuestros tiempos, para dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros pequeños; para restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; para recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontramos con escepticismo y dudas y aquellos que nos dicen que no podemos,

その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。

Ésta es nuestra oportunidad de responder a ese llamado. Éste es nuestro momento. Éste es nuestro tiempo de volver a dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros niños; de restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; de recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontremos con escepticismo y dudas, y a aquellos que nos digan que no podemos, contestaremos con ese credo eterno que resume el espíritu de un pueblo: Sí podemos.

その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。