Translation of "Delito" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Delito" in a sentence and their portuguese translations:

Decidí confesar el delito.

Eu decidi confessar o crime.

No confundas pecado con delito.

Não confunda pecado com crime.

La difamación es un delito.

- Difamar é crime.
- A difamação é um crime.

Ahora ella sufre por su delito.

Agora ela sofre pelo seu crime.

El jurado lo absolvió del delito.

O júri o absolveu.

El delito es cada vez mayor.

O crime está aumentando.

Las empresas también tienen un delito

as empresas também têm um crime sim

- Confesó su delito.
- Él confesó su crimen.

Ele confessou o crime.

¿Es la bigamia un delito en Australia?

A bigamia é crime na Austrália?

El abandono de menores es un delito.

O abandono de menores é um delito.

Quieren que confiese un delito que no cometí.

Querem que eu confesse um crime que não cometi.

¡No puedo confesar un delito que no he cometido!

Eu não posso confessar um crime que não cometi!

Tom se declaró culpable de delito menor por conducir ebrio en Nueva York.

Tom se declarou culpado de contravenção por dirigir embriagado em Nova York.

Si un ladrón es sorprendido en el acto y es herido de muerte, no hay delito de sangre.

Se um ladrão for apanhado roubando de noite uma casa e for morto, quem o matar não será culpado pela morte do ladrão.

Mas si ya había salido el sol, entonces sí hay delito de sangre. El ladrón debe restituir. Si no tiene con qué, será vendido para restituir por su robo.

Mas se isso acontecer em plena luz do dia, haverá homicídio culposo. Quanto ao ladrão, deverá restituir. Se não tiver meios, será vendido para compensar o que roubou.

Toda persona acusada de delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se pruebe su culpabilidad, conforme a la ley y en juicio público en el que se le hayan asegurado todas las garantías necesarias para su defensa.

Toda pessoa acusada de um ato delituoso tem o direito de ser presumida inocente até que a sua culpabilidade tenha sido provada de acordo com a lei, em julgamento público no qual lhe tenham sido asseguradas todas as garantias necessárias à sua defesa.

Los códigos penales incorporarán el delito de estupidez, que cometen quienes viven por tener o por ganar, en vez de vivir por vivir nomás. Como canta el pájaro sin saber que canta y como juega el niño sin saber que juega.

Os códigos penais deveriam incorporar o delito de estupidez, cometido por aqueles que vivem para ter ou ganhar, em vez de viverem para, simplesmente, viver. Assim como canta o pássaro sem saber que canta, e como brinca a criança sem saber que está brincando.