Translation of "Romanos" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Romanos" in a sentence and their portuguese translations:

Los romanos hablaban latín.

Os romanos falavam latim.

Los romanos empezaron la batalla.

Os romanos iniciaram a batalha.

- El puente fue construido por los romanos.
- El puente lo construyeron los romanos.

A ponte foi construída pelos romanos.

Los romanos adoraban a varios dioses.

Os romanos adoravam a vários deuses.

La mayoría de los romanos no son nómadas.

A grande maioria dos ciganos não é nômade.

Cuando estés en Roma, compórtate como los romanos.

Se você está em Roma, siga os costumes dos romanos.

El latín clásico no era hablado por los soldados romanos.

O latim clássico não era falado pelos soldados romanos.

Los romanos les impusieron a los vencidos, entre otras cosas, su idioma.

Os romanos impuseram aos vencidos, entre outras coisas, a sua língua.

Pero la información sobre el látigo de Dios Atilla era de los romanos

mas a informação sobre o chicote de Deus, Atilla, era dos romanos

La palabra siesta viene del latín sexta, hora en la que los romanos descansaban.

A palavra sesta vem do latim sexta, hora em que os romanos descansavam.

- Donde fueres haz lo que vieres.
- Cuando en Roma, haz como los romanos.
- Allá donde fueres, haz lo que vieres.

Quando em Roma, faça como os romanos.

Los romanos adoptaban comúnmente los dioses de los pueblos conquistados y nunca discutían los atributos de las deidades locales y nacionales en cuyos territorios residían.

Os romanos geralmente adotavam os deuses dos povos conquistados e nunca discutiam os atributos das divindades locais e nacionais em cujos territórios residiam.

Hércules, un antiguo héroe griego famoso por su fuerza sobrehumana, fue perseguido durante toda su vida por el odio de Juno, la diosa del nacimiento, del matrimonio y del cuidado, adorada como reina de los dioses por los romanos.

Hércules, um antigo herói grego celebrado por sua força sobre-humana, foi perseguido por toda a vida pelo ódio de Juno, a deusa do nascimento, do matrimônio e do cuidado, adorada pelos romanos como rainha dos deuses.

El surgimiento de las lenguas neolatinas o románticas se debe a la mezcla del latín vulgar hablado por los soldados romanos con las lenguas de los pueblos conquistados. Así surgieron, respectivamente, las siguientes lenguas: francés, español, italiano y portugués. Es debido a ese orden cronológico que el autor Olavo Bilac definió a la lengua portuguesa como "La última flor del Lacio", ya que esta surgió cerca de cuatrocientos años después del francés y trescientos años después del español y el italiano.

O surgimento das línguas neolatinas ou românicas deve-se à mistura do latim vulgar falado pelos soldados romanos com as línguas dos povos conquistados. Assim surgiram, respectivamente, as seguintes línguas: francês, espanhol, italiano e português. É devido a essa ordem cronológica que o autor Olavo Bilac definiu a língua portuguesa como a "última flor do Lácio", já que esta surgiu cerca de quatrocentos anos após o francês e trezentos anos após o espanhol e o italiano.