Translation of "Traducciones" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Traducciones" in a sentence and their portuguese translations:

No hago traducciones gratis.

Eu não faço traduções gratuitas.

¿Quieres ver mis traducciones?

- Você quer ver as minhas traduções?
- Quer ver as minhas traduções?
- Vocês querem ver as minhas traduções?
- Querem ver as minhas traduções?

Hay infinitas traducciones de la Biblia.

Há infinitas traduções da Bíblia.

No confío necesariamente en las traducciones.

- Eu não necessariamente acredito em traduções.
- Eu não sou obrigado a confiar em traduções.

Estamos reuniendo frases y sus traducciones en otras lenguas.

Estamos coletando frases e suas traduções em outras línguas.

Queremos oraciones que suenen naturales, no traducciones palabra por palabra.

- Nós queremos traduções que soem naturais, e não traduções diretas palavra por palavra.
- Nós queremos traduções que soem naturais, e não traduções diretas feitas palavra por palavra.

¿Por qué una parte de las traducciones está en gris?

Por que uma parta das traduções está em cinza?

Lo que queremos en Tatoeba son traducciones de buena calidad.

O que queremos em Tatoeba são traduções de boa qualidade.

¿Cuántas veces tendré que repetir que las traducciones automáticas no funcionan?

Quantas vezes terei de repetir que traduções automáticas não funcionam?

Poco a poco comenzarás a comprender el texto sin traducciones ni explicaciones.

Pouco a pouco você vai começar a entender o texto sem traduções ou explicações.

Las traducciones rara vez son fieles. Como dicen los italianos, "traduttore, traditore".

- As traduções raramente são fiéis. Como dizem os italianos, "traduttore, traditore".
- As traduções raramente são fiéis. Como dizem os italianos: tradutor, traidor.

- Puedes buscar oraciones que contengan una palabra determinada y obtener traducciones para estas oraciones.
- Se pueden buscar oraciones con palabras determinadas y obtener traducciones para esas oraciones.

Você pode procurar sentenças contendo uma certa palavra e ver traduções dessas sentenças.

Puedes buscar palabras, y encontrar traducciones, pero no es exactamente un diccionario normal.

Você pode procurar palavras e ver as traduções. Mas ele não é como um dicionário comum.

¿Para qué sirve hacer un montón gigante de frases si luego nadie hace traducciones entre ellas?

De que serve fazer uma pilha gigante de frases, se depois ninguém as traduz?

No cambies frases que estén correctas. En lugar de eso puedes añadir traducciones alternativas que suenen naturales.

Não modifique frases que estão corretas. Em vez disso, você pode adicionar traduções alternativas que soem naturais.

En Tatoeba, una frase solo se siente bien cuando está acompañada por sus hermanas y primas, las traducciones.

Em Tatoeba uma frase só se sente bem quando está acompanhada de suas irmãs e suas primas, as traduções.

Se ha hecho evidente que este es un factor muy favorable para nuestro proyecto, que precisamente tiene como objetivo crear en colaboración una red de traducciones en tantas lenguas como sea posible.

Tornou-se evidente que este é um fator muito favorável ao nosso projeto, que visa precisamente à criação de uma rede de traduções no maior número de línguas possível em trabalho comunitário.

- El traductor de Google ha de usarse con parquedad y, principalmente, mucha cautela. A pesar de los considerables progresos que ya se perciben en esta útil herramienta, todavía sugiere algunas traducciones absolutamente absurdas y ridículas.
- El traductor de Google se ha de usar con economía y, principalmente, mucha cautela. A pesar de los considerables progresos que ya se perciben en esta útil herramienta de trabajo, aún sugiere algunas traducciones absolutamente absurdas y ridículas.

O tradutor google deve ser usado com parcimônia e, principalmente, muita cautela. Apesar dos consideráveis progressos que já se notam naquele útil instrumento de trabalho, ele ainda sugere algumas traduções absolutamente ridículas e absurdas.

Pocos están interesados ​​en traducir mis frases en portugués a otros idiomas. Así que trato de hacer algunas traducciones yo mismo. Y he tenido la suerte de encontrar colaboradores de buena voluntad, que corrigen mis errores.

Poucos têm interesse em traduzir para outras línguas minhas frases em Português. Por isso eu me esforço para fazer eu mesmo algumas traduções. E tenho tido a sorte de encontrar colaboradores de boa vontade, que me corrigem os erros cometidos.

- Estoy estudiando 31 idiomas porque deseo conocer mejor el mundo en el que vivo, evitando, por ejemplo, leer textos con traducciones erróneas y también para comunicarme con mis amigos en su lengua nativa, ya que algunos no hablan inglés o, si lo hicieran, podrían no expresar lo que de hecho sienten o piensan.
- Estoy estudiando 31 idiomas porque quería conocer el mundo mejor, por ejemplo, para leer los textos con traducción equivocada y para comunicarme con mis amigos en sus idiomas nativos sabiendo que algunos de ellos no hablan inglés o, si hablan, no podrían expresar lo que sienten o piensan.

Estou estudando 31 idiomas porque desejo conhecer melhor o mundo em que vivo, evitando, por exemplo, ler textos com tradução equivocada e também para me comunicar com meus amigos no idioma nativo deles já que alguns não falam inglês ou, se o fizessem, poderiam não expressar o que, de fato, sentem ou pensam.