Translation of "Zamenhof" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Zamenhof" in a sentence and their portuguese translations:

Lázaro Zamenhof es polaco.

Lázaro Zamenhof é polonês.

Zamenhof es el creador del esperanto.

- Zamenhof foi o criador do Esperanto.
- Zamenhof foi quem criou o Esperanto.

El iniciador del esperanto, Zamenhof, era oculista.

Zamenhof, o iniciador do esperanto, era oftalmologista.

Vivo en el número tres de la calle Zamenhof.

Moro no número três da rua Zamenhof.

Es por eso que algunas personalidades, como Schleyer y Zamenhof, sobresalieron.

É por isso que algumas pessoas, como Schleyer e Zamenhof, se destacaram.

El genial Dr. Zamenhof nació en mil ochocientos cincuenta y nueve.

O genial Dr. Zamenhof nasceu em mil oitocentos e cinquenta e nove.

Zamenhof, el creador de la lengua artificial "esperanto", era un oftalmólogo.

Zamenhof, o criador da língua artificial esperanto, era oftalmologista.

Durante seis años, Zamenhof trabajó todos los días, mejorando y experimentando su idioma.

Durante seis anos Zamenhof trabalhou todos os dias, melhorando e experimentando sua língua.

Cierta vez, en una gran ciudad americana, después de una conferencia sobre la obra de Zamenhof a jóvenes trabajadores, un niño judío de Varsovia me preguntó: "¿Ese Zamenhof es el mismo oculista de buen corazón de la calle Dzika?".

Certa vez, em uma grande cidade americana, depois de uma palestra sobre a obra de Zamenhof a jovens trabalhadores, um menino judeu de Varsóvia me perguntou: "Esse Zamenhof é o mesmo oculista de bom coração da Rua Dzika?"

De la madre el corazón, del padre el cerebro, del lugar la impresión: estos fueron los tres elementos principales en la formación del genio de Zamenhof.

Da mãe o coração, do pai o cérebro, do lugar a impressão: eis os três principais elementos na formação do gênio de Zamenhof.

En este día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof sobre el "lenguaje internacional". Su tamaño era modesto, su lema era ambicioso: "Para que una lengua sea internacional, no basta con llamarla como tal". El nombre del autor fue mencionado como "Dr. Esperanto".

Nesse dia, em 1887, apareceu em Varsóvia um livrinho de Ludwik Lejzer Zamenhof sobre a "Língua Internacional". Seu tamanho era modesto; seu lema, ambicioso: "Para uma língua ser internacional, não basta chamá-la assim." O nome do autor foi dado como "Dr. Esperanto".

Schleyer e Zamenhof veían el mundo de otra forma. Un mundo en donde todas las personas fueran iguales y unidas, a través de un aspecto cultural único, la lengua. ¿Un mundo utópico? Tal vez, pero que no puede dejar de apreciarse cada vez que escuchamos o leemos un artículo en volapük o esperanto.

Schleyer e Zamenhof viam o mundo de outra forma. Um mundo onde todas as pessoas seriam iguais, unidas através de um aspecto cultural único, que é a língua. Um mundo utópico? Talvez, mas que não pode deixar de ser apreciado cada vez que escutamos ou lemos um artigo em volapuque ou esperanto.

¿Es posible dar la fecha en que nació un idioma? Uno tendería a decir "¡Pero qué pregunta es esa!". Y sin embargo una fecha así existe: 26 de julio, el día del esperanto. En ese día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof acerca de una "Lengua Internacional".

É possível indicar a data em que nasceu um idioma? "Mas que pergunta!", você tende a dizer. E mesmo assim tal data existe: 26 de julho, o Dia do Esperanto. Nesse dia, em 1887, apareceu em Varsóvia um livrinho de Ludwik Lejzer Zamenhof sobre a "Língua Internacional".