Translation of "Despedido" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Despedido" in a sentence and their russian translations:

- Estaba despedido.
- Me despidieron.
- Fui despedido.

- Я был уволен.
- Меня уволили.

Estás despedido.

Ты уволен.

¿Estoy despedido?

- Я уволен?
- Я уволена?
- Меня увольняют?

Tom fue despedido.

Тома уволили.

Nadie será despedido.

- Никого не уволят.
- Никто не будет уволен.

- Me despidieron.
- Fui despedido.

- Я был уволен.
- Меня уволили.

Tom casi fue despedido.

Тома чуть не уволили.

No me han despedido.

Меня не уволили.

¿Has despedido a Tom?

- Ты уволил Тома?
- Ты уволила Тома?
- Вы уволили Тома?

Tom no fue despedido.

Тома не уволили.

Tom acaba de ser despedido.

Тома только что уволили.

Seré despedido si lo descubren.

Меня уволят, если узнают.

Tom fue despedido el lunes.

Тома уволили в понедельник.

Iré directo al grano. Estás despedido.

Перейду прямо к сути дела. Вы уволены.

- Estás despedido.
- Está despedido.
- Está despedida.
- Estáis despedidos.
- Estáis despedidas.
- Estás despedida.
- Están despedidos.
- Están despedidas.

- Ты уволена.
- Ты уволен.
- Вы уволены.

Había despedido a su abogado de oficio,

успела выгнать своего госзащитника,

Fui despedido, junto con unos cuantos más.

Уволили и меня, и нескольких коллег.

¿Has despedido a un trabajador alguna vez?

- Ты когда-нибудь увольнял работника?
- Вы когда-нибудь увольняли работника?

¿Por qué fue despedido Tom del trabajo?

- Почему Том был уволен?
- Почему Тома уволили?
- За что Тома уволили?
- За что Том был уволен?

Ese hombre fue despedido la semana pasada.

Этого человека уволили на прошлой неделе.

Fatih Portakal también fue despedido de 9 aldeas

Фатих Портакал также был уволен из 9 деревень

No hay razón para que él sea despedido.

Для его увольнения нет причин.

Fue despedido por el jefe de la fábrica.

Он был уволен хозяином фабрики.

La próxima vez que hagas eso, estás despedido.

- Ещё раз так сделаете - будете уволены.
- Ещё раз так сделаешь - будешь уволен.

Para Tom, ser despedido fue un shock inesperado.

Увольнение было для Тома неожиданным потрясением.

Un trabajador no puede ser despedido sin previo aviso.

Рабочий не может быть уволен без предварительного предупреждения.

Explícame la razón por la que él fue despedido.

Назовите мне причину его увольнения.

Tom fue despedido con una mancha en el expediente.

Том был уволен с волчьим билетом.

Cojan Steve Jobs, él fue despedido como director de Apple.

Взять Стива Джобса. Он был уволен с должности директора компании Apple,

Un periodista fue despedido después de criticar al Gobierno en vivo.

После критики правительства в прямом эфире уволили журналиста.

- Iré directo al grano. Estás despedido.
- Iré directo al grano. Estás despedida.

Перейду прямо к сути дела. Вы уволены.

Sin importar quien sea el empleado que robó el dinero, debe ser despedido.

Кто бы ни был работник, укравший деньги, он должен быть уволен.

Cualquiera de los dos es despedido de su propia empresa con la decisión de la junta directiva

Либо человек уволен из собственной компании по решению совета директоров

También fue nombrado comandante de la Guardia Consular de Napoleón. Pero fue despedido después de que el

Он также был назначен командующим Консульской гвардией Наполеона. Но он был уволен после того, как