Examples of using "Haberla" in a sentence and their russian translations:
- Извините, что заставил вас ждать.
- Извините, что заставил Вас ждать.
- Мне жаль, что заставил вас ждать.
- Мне жаль, что заставила вас ждать.
Я помню, что видел её раньше.
Надеюсь, я Вас не разбудил.
Надеюсь, я Вам не наскучил.
- Помнится, я видел её однажды.
- Я помню, что я её однажды видел.
- Я помню, что я её как-то видел.
- Я помню, что я её один раз видел.
- Ты не знаешь, кто мог её похитить?
- Вы не знаете, кто мог её похитить?
Я помню, что где-то её видел.
- Я порвал письмо, не читая.
- Я порвал письмо, не читая его.
Он извинился за то, что обидел её.
Я помню, что где-то её видел.
- Я очень рад тебя здесь встретить.
- Я очень рад, что встретил тебя здесь.
Я уверен, что видел ее два года назад.
Надеюсь, я вас не разбудил.
Я был уверен, что никогда раньше его не видел.
Она порвала письмо, прочитав его.
Закончив это, он лёг спать.
Тебе не стоило заставлять её ждать в такую холодную ночь.
Там раньше был камин, но, кажется, его снесли.
Северная Корея хотела ядерную энергетику. Думаю, им стоило разрешить её иметь.
Я хочу перевести это предложение, но я не уверен в том, что правильно его понял.
Я помню, что где-то её видел.
Я где-то уже видел это лицо раньше.