Translation of "Habiendo" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Habiendo" in a sentence and their russian translations:

habiendo comido mucho a hacer un experimento.

плотно покушавшими, чтобы провести этот эксперимент.

Habiendo terminado su trabajo, telefoneó a su mujer.

Доделав свою работу, он позвонил жене.

Habiendo terminado mis deberes, pude finalmente ver la televisión.

Закончив уроки, я смог наконец посмотреть телевизор.

Habiendo terminado el trabajo, se fue a la cama.

Закончив работу, он пошёл спать.

Habiendo estudiado francés durante 3 años, Tom habla bastante bien.

После трех лет изучения французского Том может говорить на нем довольно хорошо.

Aun habiendo sido comprendida, es una teoría difícil de explicar.

Даже если эту теорию понять, её сложно объяснить.

Habiendo fallado dos veces, William ya no quería tratar otra vez.

Дважды потерпев неудачу, Вильям больше не хотел пытаться.

Habiendo forjado destrucción tan extensa, el príncipe negro espera sembrar disentimiento entre

Допуская такое большое разрушение, Черный Принц надеется посеять раздор среди

El libro "El principito", de Antoine Saint-Exupéry, es la obra más traducida después de la Biblia, habiendo sido traducida a más de 260 idiomas.

Книга «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери — самое переводимое литературное произведение после Библии. Его перевели более чем на 260 языков.

En 1951, en el Palacio de los Pioneros Soviéticos, el Maestro Internacional Británico Robert Wade jugó una simultánea contra 30 niños locales de hasta 14 años. Después de siete horas de juego, el MI Wade logró hacer 10 empates, habiendo perdido las otras 20 partidas.

В 1951 году во Дворце советских пионеров британский международный мастер Роберт Уэйд провел сеанс одновременной игры с 30 местными детьми до 14 лет. После семи часов игры MI Wade сумел сделать 10 ничьих, проиграв остальные 20 матчей.

La lengua latina siempre se ha tenido en altísima consideración por parte de la Iglesia católica y los Romanos Pontífices, quienes han promovido asiduamente su conocimiento y difusión, habiendo hecho de ella la propia lengua, capaz de transmitir universalmente el mensaje del Evangelio, como ya afirmaba autorizadamente la Constitución apostólica Veterum sapientia de mi predecesor, el beato Juan XXIII.

Латинский язык всегда чрезвычайно ценился Католической Церковью и Римскими Папами, которые неустанно поддерживали его изучение и распространение, примененяя его в качестве языка Церкви, способного нести Благую Весть во все уголки Мира, что прямо явствует из апостольской конституции "Veterum Sapientia" моего предшественника, блаженного Иоанна XXIII.