Examples of using "Hubiera" in a sentence and their russian translations:
Мне бы это понравилось.
Я бы навестил тебя, если бы у меня было время.
Что бы он сказал, если бы был здесь?
Если бы у него было время, он навестил бы нас.
Я бы подождал.
- Если бы я знал!
- Если бы я знала!
Если бы он попробовал ещё раз, у него бы получилось.
Если бы он послушался её совета, он бы добился успеха.
Жаль, что я с ней не встретился.
- Если бы я тогда знал его адрес, я бы ему написал.
- Знай я его адрес, я бы ему написал.
- Хотел бы я быть там с тобой.
- Хотела бы я быть там с тобой.
- Если бы я знал, что ты болен, я бы навестил тебя в больнице.
- Если бы я знал, что ты больна, я бы навестил тебя в больнице.
Что, если бы я могла это узнать?
Я был бы рад сделать ей операцию.
Если бы он только пришёл.
Если бы Эми сделала установку на успешный исход свидания,
- Будь он тогда осторожней, этого ужасного случая не произошло бы.
- Был бы он тогда осторожнее, и не произошло бы этого ужасного случая.
- Жаль, что она не пришла вчера вечером.
- Я бы хотел, чтобы она пришла прошлой ночью.
Я бы сделал это сам, если бы Тома там не было.
Если бы я знал, что ты болен, я бы навестил тебя в больнице.
Если бы я знал, что ты больна, я бы навестил тебя в больнице.
Том съел бы тушеное мясо, если бы оно было не таким соленым.
Если бы он еще немного поднажал, то добился бы своего.
И если бы я сказал:
как будто есть проклятие
- Если бы только я последовал твоему совету.
- Если бы только я принял твой совет.
Если бы он только был там.
Если бы я только знал раньше!
Жаль, что я не говорю по-французски.
Надо было мне взять с собой зонтик.
От этого бы стало лучше?
Никому не было бы до этого дела.
- Зря я женился.
- Зря я вышла замуж.
- Хотел бы я быть с тобой тогда.
- Хотела бы я быть с тобой тогда.
- Хотел бы я быть с вами тогда.
- Хотела бы я быть с вами тогда.
Мне следовало прислушаться к твоему совету.
- Зря я так много выпил.
- Зря я столько выпил.
Я бы никогда этого не сделал.
Если бы не твой дождевик, я бы промок до нитки.
Хотела бы я быть замужем за другим мужчиной.
- Если бы он не умер таким молодым, то мог бы стать великим учёным.
- Если бы он не умер так рано, то мог бы стать великим учёным.
Если бы она не ушла, он бы, вероятно, избил её до крови.
если лодка действительно перевернулась,
И мне бы не помешал союзник.
Старался бы он лучше, добился бы успеха.
- Жаль, что ты не рассказал мне этого.
- Мне жаль, что ты не сказал мне об этом.
- Жаль, что ты мне этого не сказал.
- Жаль, что вы мне этого не сказали.
Без её совета он бы потерпел неудачу.
Я бы никогда ему не рассказал, даже если бы знал.
- Я хотел бы, чтобы таких людей, как ты, было больше.
- Я хотела бы, чтобы таких людей, как ты, было больше.
Как ты думаешь, что бы Том сказал?
Надо было продолжить заниматься балетом.
Я сомневался, что он это сделал.
Жаль, что у меня не было тогда фотоаппарата.
Зря я прочитал комментарии.
- Том вёл себя так, будто ничего не случилось.
- Том вёл себя как ни в чём не бывало.
- Том вёл себя так, будто ничего не произошло.
Если бы я был богатым, я бы дал тебе денег.
Если бы я знала это, я бы сказала тебе.
Этого бы не случилось в снежной пещере.
Если бы я наорала на Эбби
- Если бы я только последовал совету врача.
- Если бы я только последовала совету врача.
Хотел бы я быть более осторожным!
Они продолжили есть как ни в чём не бывало.
Она никак не могла наложить на себя руки.
Он продолжил разговаривать как ни в чём не бывало.
- Зря я так рано женился.
- Зря я так рано вышла замуж.
Что бы сделал Том на моём месте?
- Жаль, что я с ней не встретился.
- Хотел бы я с ней встретиться.
Если бы я был с тобой, я бы тебе помог.
- Мне бы хотелось, чтобы я больше говорила по-французски.
- Мне бы хотелось, чтобы я больше говорил по-французски.
Без языка не было бы мысли.
Мне жаль, что я не выучил этого в школе.
Том отрицает, что разбил окно.
И кто бы не сделал то же самое?
Лучше бы я не покупал этой бесполезной вещи.
- Жаль, что я поверил Тому.
- Зря я поверил Тому.
- Я помню, как будто это было вчера.
- Я помню, словно это было вчера.
- Если бы я только мог пойти с ней.
- Если бы я только могла пойти с ней.
Если бы не было солнца, мы не смогли бы жить.
Если бы ты не помог мне, я бы утонул.
Мне следовало прислушаться к вашим предупреждениям.
Если бы я знал, то не пришёл бы.
О, если бы я только послушал своих родителей!
- Если бы у него было время, он бы пошёл.
- Если бы у него было время, он бы поехал.
Я не знал, что он так много выпил.
Если бы Германия не закрыла свои атомные станции,
осуществление этого выйдет намного дороже.
«Эй, если бы было много снега в промежутке между мартом и маем
что как будто не было ... правильно?]
Если бы я знала это, я бы сказала тебе.
Я мог бы сделать лучше, если бы у меня было время.
Если бы я только вышел из дома на пять минут раньше.