Translation of "Otras" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Otras" in a sentence and their russian translations:

Otras tierras, otras costumbres.

Другие земли, другие обычаи.

En otras palabras,

Другими словами,

U otras discapacidades

или другими заболеваниями,

¿Hay otras opciones?

Есть ли другие варианты?

Tenemos otras alternativas.

У нас ведь есть и другие возможности.

Aceptan otras opiniones.

Они слушают и другие мнения.

Interesan otras cuestiones

Есть более важные вещи,

De otras personas.

от других людей.

- ¿Dónde están las otras chicas?
- ¿Dónde están las otras muchachas?
- ¿Dónde están las otras niñas?

- Где остальные девушки?
- Где остальные девочки?

- Puedes invitar a otras personas.
- Pueden invitar a otras personas.

Ты можешь пригласить других людей.

En otras palabras: Uds.

Другими словами, от вас.

¿Qué otras opciones tengo?

Какие у меня есть еще варианты?

Caminamos otras cien yardas.

Мы прошли ещё сто ярдов.

Tomás tiene otras ideas.

У Тома есть другие идеи.

Otros tiempos, otras costumbres.

Другие времена, другие обычаи.

¡Habla de otras cosas!

- Говори о других вещах!
- Говори на другие темы!

Todavía quedan otras opciones.

Ещё остаются другие варианты.

Así pues, en otras palabras,

Другими словами,

Y muy diferente otras veces.

а порой — совсем по-другому.

Sin embargo, para otras personas,

Но для других людей

Traducimos frases a otras lenguas.

Мы переводим предложения на другие языки.

Puedes invitar a otras personas.

Ты можешь других пригласить.

Les conduciré hasta otras victorias.

Я приведу вас к новым победам.

Me encanta aprender otras lenguas.

Я люблю учить другие языки.

Tendremos que buscar otras opciones.

Нам придётся искать другие варианты.

Tenemos otras cosas que hacer.

У нас есть другие дела.

En otras palabras, son independientes,

другими словами, они независимы,

Cuéntaselo a otras personas, suscríbete.

рассказать об этом другим людям, подписаться.

Experiencias con otras personas, ¿sabes?

опыт с другими людьми, вы знаете?

Buscando ayudar a otras personas.

чтобы помочь другим людям.

Algunas veces se gana, otras no.

Иногда вы получаете награду, иногда — нет.

Para ti y para otras personas.

в вашу пользу и пользу других людей.

En primer lugar: busquen otras opiniones.

Первое: активно ищите разные точки зрения.

¿Se transfiere eso a otras áreas?

Применяется ли в других сферах деятельности?

Y alrededor de otras 135 cosas.

и ещё около 135 других вещей.

Bill nunca discute con otras personas.

Билл никогда не спорит с другими людьми.

Otras empresas presentarán sus propuestas también.

Другие компании тоже представят свои предложения.

¡No te compares con otras personas!

Не сравнивай себя с другими людьми!

No les interesan las otras lenguas.

Другие языки их не интересуют.

En otras palabras, eres un idiota.

- Другими словами, ты дурак.
- Другими словами, ты идиот.
- Другими словами, ты глупый.

En otras palabras, es un perezoso.

Другими словами, он ленив.

En otras palabras, él es flojo.

Другими словами, он ленивый.

En otras palabras, nos ha traicionado.

- Другими словами, он предал нас.
- Другими словами, он нас предал.

Él quiere ayudar a otras personas.

Он хочет помогать другим.

Con gusto hablaría con otras mamás.

Я бы охотно поговорила с другими мамами.

Deja que otras personas lo sepan.

пусть другие знают об этом.

Decirle a otras personas al respecto.

Расскажите об этом другим людям.

otras personas van a ser como,

другие люди будут похожи,

Pero quieres terminar tomando otras páginas,

Но вы хотите в конечном итоге взять другие страницы,

Y luego hay otras personas como

И тогда есть другие люди, такие как

Las otras estrategias geniales que tienes.

прохладные другие стратегии, которые у вас есть.

Y posiblemente también haya otras ventajas adicionales

и что, возможно, у этого есть дополнительные преимущества,

Quieren separarse las unas de las otras.

они хотят отодвинуться друг от друга.

Puede que haya otras en esta sala.

Может, они есть и здесь.

Que producen residuos que son otras rocas.

и выделяют камни как побочный продукт.

Otras habilidades de cognición también son importantes.

Другие когнитивные навыки также важны.

Y no es simplemente escuchar otras opiniones,

Не просто слушайте другое мнение —

Y otras son para trabajar en sociedad.

а некоторые — целым обществом.

Puede que no se acerquen otras civetas,

С другими мусангами это, может, сработает...

¿Quién sabe qué otras sorpresas se esconden

Кто знает, какие еще сюрпризы прячутся...

otras hormigas continúan trepando por este puente

другие муравьи продолжают подниматься по этому мосту

Como fotos, videos y otras evidencias concretas,

таких как фото, видео и других убедительных свидетельств.

¡El respeto por otras religiones es cero!

уважение к другим религиям - это ноль!

Gira tu pantalla para ver otras imágenes.

Поверни экран, чтобы увидеть другие рисунки.

Algunas personas son ricas, otras son pobres.

Одни богаты, другие бедны.

Algunas personas creen en Dios; otras, no.

Некоторые люди верят в Бога, а некоторые - нет.

Necesito estar aquí por otras cuatro horas.

Я должен побыть здесь ещё три часа.

Esta tarea tiene prioridad sobre las otras.

Эта задача имеет приоритет над всеми другими.

Porque otras personas no están haciendo esto.

потому что другие люди не делают этого.

U otras personas dentro de la organización

или других лиц в рамках организации

Ingeniería, software, qué otras divisiones que tienes,

инжиниринг, программное обеспечение, что другие подразделения, которые у вас есть,

Comentar, compartir, contar otras personas al respecto,

комментировать, делиться, рассказывать другие люди об этом,

Le dirá todas las otras palabras clave,

он расскажет вам обо всех других ключевых словах,

Cuéntaselo a otras personas, suscribirse al canal

рассказывать другим людям об этом, подписаться на канал.

Como, deje que otras personas lo sepan.

например, пусть другие знают об этом.

Trata con otras compañías, y ellos dirían,

имеет дело с другими компаниями, и они были бы такими,

Combinado con push y algunas otras cosas.

в сочетании с толчком и несколькими другими вещами.

Para que otras personas lo hagan bien

для других людей преуспевать.

Y no tanto con otras partes del cerebro.

и совсем мало — с другими частями мозга.

Donde cada especie depende de otras para sobrevivir.

где каждый вид жизненно зависит от другого.

Ni tampoco para los que tienen otras ideas.

и всем людям с другими идеями.

Puede unirse a otras para formar un vecindario,

Его можно объединить с другими островами в жилые блоки или районы,

Todas las otras ideas tenían fallas aún mayores.

У всех других идей было ещё больше слабых мест,

Se vinculan a corrientes oceánicas y otras características.

связан с течениями в океане и другими факторами.

Le dije a Kantabai y a otras mujeres

Я сказала Кантабай и другим женщинам,