Examples of using "¡querido" in a sentence and their turkish translations:
Seninle her zaman tanışmak istedim.
biz yok canım öyle bir şey diye bağırırız
bizene canım
Benim canım arkadaşım!
İstemediler.
-Sevgili Pepe! -Yolculuğun nasıldı? Nasılsın?
Teşekkürler sevgili halkım.
O herkes tarafından sevilirdi.
- Hep seninle tanışmak istemiştim.
- Her zaman seninle tanışmak istemiştim.
Maşallah.
O kadar çabuk geçti ki sevgili halkım...
Seni her zaman sevdim, Tom.
Ben her zaman sana bir şey sormak istedim.
Seni her zaman çok sevdim.
Ben her zaman bir şarkıcı olmak istedim.
Ben her zaman Avustralya'yı ziyaret etmek istedim.
O herkes tarafından sevilir.
Her zaman onu söylemek istedim.
- Bunu yapmayı hiç istemedim.
- Bunu yapmayı hiçbir zaman arzu etmedim.
Sevgili arkadaşım Louis'yi ele alalım.
dünyayı dolaşmak istiyorum.
olmuyordur canım. Olmaz yani
Bulaşırsa bulaşsın canım ne olacak
Yaşlı adam herkes tarafından sevilirdi.
Yalan söyleme, tatlım.
O bizim için değerlidir.
Her zaman şu kitabı okumak istedim.
Tom her zaman Mary'yi sevdi.
Nasıl yüzüleceğini her zaman öğrenmek istedim.
Ben her zaman trombon çalmayı istedim.
Her zaman evinizi görmek istedim.
Ben her zaman bütün Avrupayı gezmek istedim.
Her zaman Fransızca öğrenmeyi denemek istedim.
Maria her zaman bir hemşire olmak istedi.
Sevgili halkım, beş yıl geçti.
Satın almak istediğim odur.
Seni her zaman sevdim.
Ben seni asla sevmedim.
En sevgili oğlunu kaybetti.
Sevgili küçük kedim bir hafta önce kayboldu.
Keşke onu görseydim.
Zaten sen hiç çalışmak istemedin.
Tom eğer isteseydi kazanabilirdi.
Ben her zaman onun ne anlama geldiğini bilmek istedim.
- Ben her zaman bir spor arabaya sahip olmak istedim.
- Hep bir spor arabam olsun istemişimdir.
Her zaman sahnede şarkı söylemek istedim.
Tom'un ne demek istediğini bilmiyorum.
Sevgili halkım, sana teşekkür ederim. Kucakladığın için teşekkür ederim.
Zaten çok mühim birisi değil canım
Bu filmi her zaman görmek istediğini düşündüm.
O, orada olsaydı, gelmek ister miydin?
- Her zaman senin gibi yemek yapmayı öğrenmek istedim.
- Her zaman sizin gibi yemek yapmayı öğrenmek istedim.
Sevgili Noel Baba: Noel için bir kız arkadaş istiyorum.
Uzun zamandır oraya gitmek istemektesin, değil mi?
Küçük erkek kardeşinle her zaman tanışmak istedim.
Eğer isteseydi Tom bana biraz nasihat verebilirdi.
Tom istediği bir şeyi yapabilirdi.
Uzun süredir sana çıkma teklif etmek istiyordum.
Hiç Karayipler'de yaşamak istedin mi?
Hiç başka bir yerde yaşamayı istedin mi?
Her zaman ailemle birlikte Avustralya'ya gitmek istedim.
Aileden birini kaybetmekten konuşuyorlarsa
Yöneten benim, karım değil. Sen öyle san canım.
Vay canına, düştüğü sırada bu uçakta olmak istemezdiniz.
Hiç kimse onu sevmedi.
Bütün yaşamım boyunca benim gibi biriyle tanışmak istedim.
Hiç bu kadar sevildiğimi hissetmemiştim.
Tüm hayatım boyunca senin gibi biriyle tanışmak istedim.
Sevgili arkadaşım: nereye gidersen git, ben seni bulurum.
Uzun zamandır istediğim fotoğraf makinesi budur.
Tom eğer isteseydi polisi arayabilirdi.
aman canım ne olacak 3-5 insan bir araya gelmiş yapmıştır
Ben genç bir kızken hep sualtında yaşamak istedim.
Senden onunla ne demek istediğini bana açıklamanı rica ediyorum.
Korkunç bir şey. Ben bir şans daha isterdim. "Kardeş, bu kaydı yayınlama," derdim.
mesela sevgilinizden ayrıldığınızda veya sevdiğinizi kaybettiğinizde.
Geçen yıl, çocuklarımla istediğim kadar çok zaman geçiremedim.
Benim için alışverişe gider misin, tatlım?
"Tatlım, yatağa gel." "Hayır, henüz değil. Hala Tatoeba'daki bazı cümleleri çevirmek zorundayım."
Beni gerçekten sevip sevmediğini merak ediyorum.