Translation of "Alejado" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Alejado" in a sentence and their turkish translations:

Algo alejado del hospital,

Şehir hastanesinden oldukça uzakta

Manténgase alejado del perro.

Köpekten uzak durun.

- Mantente alejado de mí.
- Mantente alejada de mí.
- Manténgase alejado de mí.

- Benden uzak dur.
- Benden uzak durun.

Me senté alejado de ellos.

Onlardan uzaklaştım.

¡Mantente alejado de mi hija!

- Kızımdan uzak dur!
- Kızımdan uzak dur.

Alejado de ti duermo yo.

Senden uzakta uyuyorum.

¡Mantente alejado de la puerta!

Kapıdan uzak durun.

Él se quedó alejado de ella.

O ondan uzak durdu.

Esto me mantiene alejado del hielo frío,

Bu buzla temasıma engel oluyor

De adulto, me había alejado de eso.

Büyüyünce bundan uzak kaldım.

¿Qué le ha alejado de su hermana?

Onu kız kardeşinden uzaklaştıran ne?

- No te me acerques.
- Mantente alejado de mí.
- Mantente alejada de mí.
- Estate lejos de mí.
- Manténgase alejado de mí.

Benden uzak durun.

Así como mantenemos a nuestro hijo alejado de la tetera

Tıpkı çocuğumuzu çaydanlıktan uzak tuttuğumuz gibi

O intento agarrarle la cola y mantenerme alejado de la cabeza.

Ya da kuyruğunu tutmaya ve başından uzak durmaya çalışırım.

En una primera cita, es mejor mantenerse alejado de temas delicados.

İlk randevuda, hassas konulardan uzak durmak en iyisidir.

Lo que debemos buscar es algún lugar con sombra, alejado del sol.

Yapmak istediğimiz şey gölgelik bir yer bulup onları güneşten saklamak.

- No te me acerques.
- Mantente alejado de mí.
- Estate lejos de mí.

Benden uzak dur.

Tom estaba sentado en el bar alejado 3 taburetes y bebiendo cerveza.

Tom barda üç tabure ötede oturuyordu, bira içiyordu.

- Tienes que permanecer alejado de ellos.
- Tienen que permanecer alejados de ellos.

Onlardan uzak durmak zorundasın.

- Tienes que permanecer alejado de él.
- Tienen que permanecer alejados de él.

Ondan uzak durmak zorundasın.

- Tienes que permanecer alejado de ella.
- Tienen que permanecer alejados de ella.

Ondan uzak durmak zorundasın.

O intento agarrarla de la cola y me mantengo alejado de la cabeza.

Ya da kuyruğunu tutmaya ve başından uzak durmaya çalışırım.

Permanecer alejado dos metros o más de cualquier persona en los espacios públicos

Dışarıda karşılaştığınız herhangi bir kişidin 2 metre veya daha fazla uzağında durun.

O puedo intentar agarrarla de la cola y me mantengo alejado de la cabeza.

Ya da kuyruğunu tutmaya ve başından uzak durmaya çalışırım.

Durante el ayuno del ramadán aparte de no comer ni beber también hay que mantenerse alejado de cosas como peleas, discusiones y cotilleos.

Ramazan'da oruçluyken yeme-içme dışında; kavga, tartışma ve dedikodu gibi şeylerden de uzak durmaya çalışmak lazım.

- Una manzana al día mantiene lejos al doctor.
- Una manzana al día mantiene al médico alejado.
- Una manzana al día mantiene al médico en la lejanía.

- Her gün bir elma, doktoru uzak tutar.
- Günde bir elma, doktoru uzak tutar.

Se había alejado apenas media milla, cuando se encontró con un zorro cojo y un gato ciego, caminando juntos como dos buenos amigos. El zorro cojo se apoyaba en el gato y el gato ciego dejaba que el zorro le guiase hacia delante.

Sadece yarım mil gitmişti ki topal bir Tilki ve kör bir Kedi ile karşılaştı, iki iyi dost gibi birlikte yürüyorlardı. Topal Tilki Kedi'ye yaslanmıştı ve kör Kedi'de Tilki'nin ona yol göstermesine izin veriyordu.