Translation of "Asıl" in English

0.013 sec.

Examples of using "Asıl" in a sentence and their english translations:

İşte asıl sorun.

Here's the real problem.

Asıl sorun nedir?

What's the real problem?

- Asıl meseleyi sakın unutma.
- Asıl önemli olanı asla unutma.

Never forget what matters.

Asıl konu da bu.

And that's my real point.

İyileşme asıl burada başlar.

It's where it begins.

Zaten asıl konumuzda buydu

this was already in our main subject

Asıl önemli noktaya gelelim

Let's get to the main point

Asıl branş alanın nedir?

What's your major field?

Benim asıl branşım tarımdır.

My major is agriculture.

Planın asıl amacını açıkladı.

He explained the main purpose of the plan.

Okuyucular, röportajların asıl hedefidir.

The readers are the real target of interviews.

Tom'un asıl niyeti ne?

What are Tom's true intentions?

Buradaki asıl öncelik nedir?

What's the real priority here?

Sami asıl işi yaptı.

Sami did the actual work.

Asıl plan bu değildi.

That wasn't the actual plan.

- Bence asıl meseleyi gözden kaçırıyorsun.
- Bence asıl meseleyi gözden kaçırıyorsunuz.

I think you're missing the point.

Benim asıl kişiliğim öğretmenliğimdir.’’ der.

my main personality trait is teaching."

Onun asıl kişiliği öğretmenlikti, eğitimdi.

His main personality trait was teaching, educating.

Asıl amaç hedeflerinizle davranışlarınızın uyuşmasıdır

The point is your goals need to align with your behaviors,

Asıl sihir kağıt üzerinde olmuyor.

was that the real magic doesn't happen on paper.

Asıl sihir okuyucunun zihninde gerçekleşiyor.

It happens in the mind of the viewer.

Asıl çekiciliği sınırları yıkıyor olması.

The beauty is that it breaks boundaries.

Asıl sır bundan kaynaklı olabilir

the real secret might come from this

Asıl ismi Ali Kemal Sunal

his real name is Ali Kemal Sunal

Bunun asıl sebebi bu virüsler

the main reason for this is viruses

Ama asıl başarı burada gelecekti

but the real success would come here

Bizim burada asıl görmemiz gereken

what we have to see here

Fakat asıl ilginçlik şurda başlıyor

but the real interesting thing starts here

Bu videodaki asıl amacımız şuydu

Our main goal in this video was

Çünkü asıl soru şu ki.

Because the real question here is…

Bana asıl öğrenmek istediğini sorsana.

Why don't you ask me what you really want to know?

Asıl mesele bunun nasıl olacağı.

The difficult question is how.

Asıl amaç buysa bilmem tabii.

If that is the real aim, naturally I would not know about that.

Para kazanmak hayattaki asıl amacıdır.

Making money is his main purpose in life.

İngilizce öğrenmekteki asıl amacın nedir?

What is the main purpose of your studying English?

Fransızcayı asıl branş olarak alacağım.

- I am going to major in French.
- I'm going to major in French.

Sosyolojiyi asıl branş olarak alıyorum.

I major in sociology.

Bu toplantının asıl amacını unutmayalım.

Let's not forget the main purpose of this meeting.

Asıl sorun ne zaman başlanacağıdır.

When to start is the main problem.

Biz şimdi asıl konuya geliyoruz.

We now come to the point.

Asıl soru, önce kimin gideceğidir.

The question is who'll go first.

Bunu yapmamın asıl sebebi buydu.

- That was the main reason I did that.
- That was the main reason that I did that.

çünkü asıl stres hormonu olan kortizol,

and that's because cortisol, which is the main stress hormone,

Asıl soru şu, şimdi ne olacak?

The question is, what happens next?

Yahu bizim asıl amacımız bunlar değil.

These are not our main goals.

Asıl anormallik şurada karşımıza çıkıyor bizim

We see the real abnormality here

O andan itibaren asıl büyüme başladı.

At that moment the authentic boom began.

Burada asıl net katkıda bulunanları görebilirsiniz.

Here you can see the main net contributors.

Asıl konuya gelelim ve iş konuşalım.

Let's get down to brass tacks and talk business.

Üniversitede asıl branş olarak neyi planlıyorsun?

What do you plan to major in at college?

- Tom işinin ehli.
- Asıl bomba Tom.

Tom is the real deal.

Fransızca öğrenmek için asıl nedenin nedir?

What's your main reason for studying French?

Tom'un bunun asıl sebebini bulabileceğinden eminim.

I'm sure Tom will be able to get to the bottom of it.

Onun cinayetinden sorunlu asıl katil sensin!

The true killer responsible for her murder is you!

Tom Fransızcayı asıl branş olarak alıyor.

Tom is majoring in French.

Sınavlar eğitimin asıl amacına müdahale eder.

Examinations interfere with the real purpose of education.

Kate asıl branş olarak Almancayı alıyor.

Kate is majoring in German.

Tom mimariyi asıl branş olarak seçiyor.

Tom is majoring in architecture.

Açık tenli olmalılar, asıl örneği Beyoncé olsun."

must have light skin, Beyoncé's the prototype hit here."

Fakat sömürgecilik öncesi Filipin kadınlarının asıl gücü,

But the real key to the power of the precolonial Filipino woman

Asıl önemli olan şey, menopozda oldukları gerçeğiydi.

What mattered most was that they were in menopause.

Benim için asıl önceliğin ne olduğunu anladım;

if I was elected president of the Republic of Sierra Leone;

Bu bizi insan yapan asıl şeyi baskıladı.

it repressed what makes us most human.

Tabii ki asıl soru, neden böyle olduğu.

Of course, the question is, why is this the case?

Ancak Roma'nın asıl odak noktası kendi topraklarında.

But the main focus of the Roman war effort is on home soil.

O halde insanları asıl motive eden ne?

So, what are people actually motivated by?

Bir arkadaşımız soruyor ya saçlarım asıl olmuş

a friend is asking or my hair is real

Göbeklitepeyi asıl önemli yapan şey ise şu

What really matters the belly button is this

Zeka demişken asıl zeka ürünü karıncaların yuvaları

Speaking of intelligence, the real intelligence product is the nest of ants

Fakat sıkı durun bunun asıl ilginç tarafı

But stay tight, the interesting thing about it

Tarafından değerlendirilmektedir. Evlilikten, evliliğin asıl anlamı olan

original meaning of marriage, which is stability, and on the other hand,

Asıl soru şu, Suudi Arabistan başarılı olacak?

The big question is: will Saudi Arabia succeed?

O asıl branş olarak organik kimya okuyor.

She majors in organic chemistry.

O, Fransız edebiyatını asıl branş olarak almaktadır.

She majors in French literature.

Tom'un asıl problemi onun espri anlayışının olmamasıdır.

Tom's main problem is he has no sense of humour.

- Asıl sorun şu ki.
- Sıkıntı şurada ki.

There's the rub.

O, modern edebiyatı asıl branş olarak alıyor.

He majors in modern literature.

Tom üniversitede Fransızcayı asıl branş olarak aldı.

Tom majored in French in college.

Tom üniversitede edebiyatı asıl branş olarak aldı.

Tom majored in literature at the university.

Ama asıl cümlesini bu cümleden hemen sonra söylemiştir.

But he said the actual sentence right after this sentence.

Ve artan kardiyovasküler riskin asıl sebebi de bu.

and that's the real reason for the increased cardiovascular risk.

Bize burada asıl verilmek istenilen mesaj ise şu

the message that is intended to be given to us here is that

Bunun asıl bağırılması gereken yer Türk Tarih Kurumudur

the main point of this should be shouted is the Turkish Historical Society

Temmuz ayı başlarında toplanan Askeri Konsey'de asıl mesele

At a War Council held in early July, the first order of business,

Pekala, aslında borcun çoğunluğunun asıl sorumlusu Çinli şirketler.

Well, most of the debt is actually the responsibility of Chinese companies.

Ve Londra her zaman asıl gidilen yer oldu.

And, London was always the main destination.

İçmek ya da içmemek - işte asıl soru bu.

To drink or not to drink - that is the question.

Öyleyse asıl soru, bu artışa ne sebep oluyor?

So the question is, what's causing this rise?

Bu bilinçaltına asıl soruna odaklanması için fırsat sağlıyor.

This gives the subconscious mind a chance to mull over the original problem.

Bu arazi on yıllar önce asıl sahibinden kamulaştırılmıştır.

This land was expropriated from its original owner decades ago.

- Asıl mevzu bu değil.
- Olay bu değil aslında.

That isn't really the point.

- Sami'nin karısı asıl şüpheliydi.
- Sami'nin karısı baş şüpheliydi.

Sami's wife was the prime suspect.

Ama, ironik bir şekilde, asıl sıkıntıları daha yeni başlıyor.

But, ironically, his troubles are only just starting.

Bu filmde asıl anlatılmak istenen şey bu değil miydi

Wasn't that what was really meant in this movie?

Ali, Mevlana'nın Mesnevisini asıl metninden okuyabilmek için Farsça öğrendi.

Ali learnt the Persian language in order to be able to read the original text of the Mathnawi of Jalaluddin Rumi.

Ancak Merkatör projeksiyonunun asıl amacı navigasyon görevi görmektir; Okyanusda

But the real purpose of the Mercator projection was navigation -- it preserves direction,

- Normanlar orijinal dillerini terk ettiler.
- Normanlar asıl dillerini bıraktılar.

The Normans abandoned their original language.

Tom'un bunu yapmak zorunda olmasının asıl nedeni bu değil.

- That isn't the main reason why Tom has to do that.
- That isn't the main reason Tom has to do that.
- That isn't the main reason that Tom has to do that.