Translation of "Bölge" in English

0.008 sec.

Examples of using "Bölge" in a sentence and their english translations:

Bölge sessizdi.

The area was quiet.

Eğer bölge hastalanırsa,

If the region falls sick,

O bölge kazıldı

that area was excavated

Burası tehlikeli bölge.

This is dangerous territory.

Kırsal bölge güzeldir.

The countryside is beautiful.

Bu bölge tamamen siyah,

This region, it's all black,

Bu bölge Yakın Doğu.

This region is the Near East.

Bölge sadece hasta değil,

the region is not just sick --

Tehlikeli bölge geride kaldı.

Past the danger zone.

Bölge su sıkıntısı içinde.

The district is short of water.

Bu alan yasak bölge.

- This area is off-limits.
- This area's off limits.

Tom bir bölge şerifiydi.

Tom was a county sheriff.

Bu bölge tamamen değişti.

This region has completely changed.

Bu bölge plajlarıyla ünlüdür.

This area is famous for its beaches.

- O zamanlar bölge İspanya'ya aitti.
- O zamanlar bölge İspanya'ya aitmiş.

At that time, the territory belonged to Spain.

- Bu bölge bir vadide yer alır.
- Bu bölge bir havza oluşturur.

This district forms a basin.

Bölge üniversitesine giden birine sorun.

Ask somebody who goes to community college.

Bölge savcılarını sorumlu tutmak için

We're building local squads and communities

Bu bölge ağzına kadar dolu!

This patch is fully occupied.

Bölge doğal kaynaklar açısından zengindir.

The district is abundant in natural resources.

Kırsal bölge şehirden daha sessizdir.

The countryside is quieter than the city.

Bu bölge, değerli madenler üretir.

This region produces precious minerals.

Bu tehlikeli bir bölge olabilir.

This could be a dangerous area.

Alsace en küçük idari bölge.

Alsace is the smallest administrative region.

Bu bildiğin bir bölge mi?

Is that an area you are familiar with?

Bu alan halka yasak bölge.

This area is off limits to the public.

Bu bölge sakinlerinin çoğu balıkçı.

Many of the inhabitants of this region are fishermen.

Bu bölge sakinlerinin çoğu çiftçi.

Many of the inhabitants of this region are farmers.

Bu bölge sakinlerinin çoğu denizci.

Many of the inhabitants of this region are sailors.

Bu bölge Bay Ikeda'ya aittir.

- This land belongs to Mr Ikeda.
- This land belongs to Mr. Ikeda.

Bu bölge, güzel manzarasıyla tanınır.

This district is known for its beautiful scenery.

Bu bölge son derece yalıtılmıştır.

This area is extremely isolated.

Yaşamak için güzel bir bölge.

It's a nice area to live in.

Bu bölge mandalina ile ünlüdür.

This area is famous for tangerines.

Ve bu bölge duygular için önemli.

and that's important for emotions.

Bu bölge, Ejderhalar Diyarı olarak bilinir

This area's known as The Land of the Dragons

Bütün o bölge, gezegenin nabzı gibi.

the entire region is like the pulse of the planet.

Aynı bölge de arabalar da çalınıyordu

Cars were stolen in the same area

Bölge maden kaynakları açısından oldukça zengindir.

The region is relatively rich in mineral resources.

O tehlikeli bir bölge;Gitme oraya.

That is a danger zone; don't go there.

Bu bölge bir vadide yer almaktadır.

This region is located in a valley.

İki bölge dinde ve kültürde farklıdır.

The two regions differ in religion and culture.

Aachen kenti bağımsız bölge olarak yönetilmiş.

The city of Aachen is administered as an independent district.

Daha önce, bölge için taşkınlar kaderdi.

Previously, floods were fate for the region.

Bu bölge hava kirliliği ile meşhurdur.

This district is notorious for air pollution.

Bu bölge yağışlı olmaya devam edecek.

This area will continue to be rainy.

Bu bölge av kuşları ile ünlüdür.

This region is famous for its fowl.

O sırada bölge çok izole edilmişti.

The area was very isolated at the time.

Ve üstte nispeten suyun sakin olduğu bölge.

an the zone at the top where the water is relatively calm.

Tüm bu bölge, donmuş bir göle benziyor.

It looks like this whole area is actually a frozen lake.

Bölge, manzarası ve yaban hayatı ile ünlüdür.

The area is notable for its scenery and wildlife.

Bölge başsavcısı iki yıllık cezadan memnun olmadı.

The district attorney wasn't content with a two-year sentence.

Bu bölge bir kasırgadan sonra haritadan silindi.

This region was wiped off the map after a hurricane.

Bu kurak bir bölge, neredeyse bir çöl.

It is an arid region, almost a desert.

Biz bütün kırsal bölge için alay konusuyduk.

We were the laughingstock of the whole countryside.

Her bölge, kefalet karşıtlarından oluşan bir ekiple donatılacak.

Each bail project site will be staffed by a team of bail disrupters.

Ama yanlış anlamayın, burası sakin bir bölge değil.

But make no mistake, this is not a quiet region.

Anlaşmada bölge için 2 yılda 7 milyar gerekiyor.

The agreement calls for the zone to handle $7 billion in trade within two years.

8000 metreden yukarıdaki bölge, ölüm bölgesi olarak bilinir.

The zone above 8000m is known as the death zone.

Tom bir yazılım şirketi için bölge satış müdürüdür.

Tom is the district sales manager for a software company.

O bölge giderek daha heyecanlı ve yeniden kullanılabilir oluyor.

It becomes more and more excitable and easy to use again.

Rheinland, Versailles Antlaşması ile demilitarize bir bölge haline getirildi.

The Rhineland was made a demilitarised zone by the Treaty of Versailles.

- Bölgede insanlar hiç yaşamadı.
- Bölge insanlar tarafından hiç iskan edilmedi.

The region has never been inhabited by people.

Sadece 20 yılda çölün ortasında ücra ve kayıp bir bölge olmaktan,

In just over 20 years it has gone from being a remote and lost enclave in the desert to

Dünyada şişmanlığın nadir olduğu tek bölge Afrika'da Sahra çölünün güney kısmıdır.

The only remaining region in the world where obesity is uncommon is sub-Saharan Africa.

, diğer Körfez ülkeleri ve bölge gibi, petrolün ülke için büyük bir sıçrama

Emirates and Emiratis. The Emiratis have never denied that oil has made

Son zamanlarda, bu konuda çok konuşuldu Bölge, Eylül 2017'de olduğu için

Lately, there’s been much talk about this territory, not only because in September 2017

- Kirliliğin bölgenin ekosistemine yıkıcı sonuçları oluyor.
- Kirlilik, bölge ekosistemine yıkıcı sonuçlar doğuruyor.

Pollution is bringing devastating consequences for the regional ecosystem.

Fikir şu ki, özel ekonomik bölge oluşturduğunuzda, hem vatandaşlar hem de siyasi elit

The idea is that, when you have a special economic zone, both the citizens and the political

Bir inşaat şirketinde on beş yıldan sonra, Bill Pearson'a sorumlu bölge müdürü pozisyonu verildi.

After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.

Apotik veya “gece yarısı” bölgesi 1.000 metrenin altındaki derinliklerde bulunur. Güneş ışığı bu derinliklere nüfuz etmez ve bölge karanlıkta kalır.

The aphotic, or “midnight,” zone exists in depths below 1,000 meters. Sunlight does not penetrate to these depths and the zone is bathed in darkness.