Translation of "Bilerek" in English

0.008 sec.

Examples of using "Bilerek" in a sentence and their english translations:

- Bilerek başarısız oldum.
- Bilerek kaybettim.
- Kasten kaybettim.

I failed on purpose.

Ben bilerek doğmadım.

I wasn't born knowing.

Kimse bilerek doğmaz.

Nobody is born knowing.

Bunu bilerek yaptın!

You did this intentionally!

Onu bilerek yapmadık.

We didn't do it on purpose.

Bilerek onun hislerini incittim.

I hurt her feelings on purpose.

Bunu bilerek mi yaptınız?

Did you do that purposely?

Üzgünüm. Bunu bilerek yapmadım.

I'm sorry. I didn't do it on purpose.

O bunu bilerek yaptı.

He did that on purpose.

Ben onu bilerek yaptım.

I did that on purpose.

Tom bilerek başını salladı.

Tom nodded knowingly.

Her şeyi bilerek doğmuyoruz.

We aren't born knowing everything.

Onu bilerek mi yaptın?

Did you do that on purpose?

Sanırım onu bilerek yapıyorlar.

I think they do that on purpose.

Tom onu bilerek yaptı.

Tom did it on purpose.

Tom bilerek pencereyi kırdı.

Tom deliberately broke the window.

O beni bilerek incitti.

She hurt me on purpose.

Sanırım onu bilerek yaptın.

I think you did it on purpose.

Tom bunu bilerek yaptı.

Tom has done that on purpose.

Tom bunu bilerek yapmadı.

Tom didn't do that on purpose.

Ben onu bilerek yapmadım.

I purposely didn't do that.

Bunu bilerek yaptığını biliyorum.

- I know you did that on purpose.
- I know that you did that on purpose.

Bu aşırı odaklanmanın olduğunu bilerek

Knowing that we have this overactive attention,

Hatayı bilerek yaptın, değil mi?

You made the mistake on purpose, didn't you?

Bilerek onu tehlikeye maruz bıraktı.

He deliberately exposed her to danger.

Onun bilerek geç kaldığından eminim.

I'm pretty sure he came late on purpose.

Bilerek bana yanlış adres verdi.

She told me a wrong address on purpose.

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

- This page intentionally left blank.
- This page has been intentionally left blank.

Bana bilerek yanlış adres söyledi.

She told me the wrong address on purpose.

Tom o hatayı bilerek yaptı.

- Tom made that mistake on purpose.
- Tom made this mistake intentionally.

Bilerek beni şaşırtmaya mı çalışıyorsun?

Are you intentionally trying to confuse me?

Ben onu bilerek yapmaya çalışmıyordum.

I wasn't trying to do it on purpose.

Sanırım Tom tabağı bilerek kırdı.

- I think Tom broke the dish on purpose.
- I think that Tom broke the dish on purpose.

O bana bilerek zarar verdi.

- He hurt me on purpose.
- She hurt me on purpose.
- He hurt me deliberately.
- She hurt me deliberately.

Tom'un onu bilerek yaptığını sanmıyorum.

- I don't think Tom did that on purpose.
- I don't think that Tom did that on purpose.

Onu bilerek yaptın, değil mi?

You did it on purpose, didn't you?

Tom'un onu bilerek yaptığını düşünüyorum.

- I think Tom did that on purpose.
- Tom did that on purpose, I think.
- Tom did it on purpose, I think.
- I think that Tom did that on purpose.

O hatayı bilerek mi yaptın?

Did you make that mistake on purpose?

Tom'un bunu bilerek yaptığını biliyorum.

- I know Tom did it on purpose.
- I know that Tom did it on purpose.

Bütün bunları bilerek yaptığını sanıyorlar.

They think you did all that on purpose.

Onu bilerek yapmadın, değil mi?

You didn't do that on purpose, did you?

Tom onu bilerek mi yaptı?

Did Tom do that on purpose?

Neden Tom onu bilerek yapardı.

Why would Tom do that on purpose?

Bence Tom bunu bilerek yapmamıştı.

- I think Tom didn't do that on purpose.
- I think that Tom didn't do that on purpose.

Tom'un bunu bilerek yaptığını düşünüyorum.

I do think Tom did that on purpose.

Belki Tom bilerek yapmıştır bunu.

Maybe Tom did that on purpose.

Sanırım onlar bunu bilerek yaptı.

I think they did it on purpose.

- Maçı bilerek kaybetti.
- Maçta yattı.

He threw his game.

Burada insanlar şehrin tersine döneceğini bilerek,

Here, human beings spend an enormous amount of energy and imagination

Beni sinirlendirmek için bilerek vazoyu kırdı.

He broke the vase on purpose to bother me.

Tom bilerek son sayfayı boş bıraktı.

Tom purposely left the last page blank.

Neden biri bunu bilerek yapmak istesin?

Why would anyone do that on purpose?

Hiç kimse her şeyi bilerek doğmaz.

No one is born knowing everything.

- Bunu bilerek yaptın!
- Bunu kasten yaptın!

You did this on purpose!

Ben onların bunu, bilerek yaptıklarını düşünüyorum.

I think they did that on purpose.

Güzelliğini bilerek mi gizlediğini söylemek istiyorsun?

Do you mean you hide your beauty intentionally?

Tom onu bilerek yaptığıma asla inanmayacak.

- Tom will never believe that I did it on purpose.
- Tom will never believe I did it on purpose.

Tom'un onu bilerek yaptığından oldukça eminim.

- I'm quite certain Tom did that intentionally.
- I'm quite certain Tom did that on purpose.

Tom'un onu bilerek yapmadığından oldukça eminim.

I'm quite certain Tom didn't do that on purpose.

O, bana bilerek yanlış bir adres verdi.

She gave me a wrong address on purpose.

Tom senin bunu bilerek yapıyor olduğunu düşünüyor.

- Tom thinks you're doing it on purpose.
- Tom thinks that you're doing it on purpose.

Tom'un bunu bilerek yaptığını çok ciddiye alıyorum.

- I doubt very seriously that Tom did that on purpose.
- I doubt very seriously Tom did that on purpose.

Aklıma, Tom'un bunu bilerek yapmış olabileceği geldi.

It occurred to me that Tom might've done that on purpose.

- Onu kasıtlı olarak yaptım.
- Onu bilerek yaptım.

- I did that on purpose.
- I deliberately did that.
- I did that deliberately.

- Bunu bilerek yapmıştık.
- Bunu kasıtlı olarak yaptık.

We did that deliberately.

Kitlesel bir yok oluşa bilerek mi neden oluyoruz?

Are we knowingly causing a mass extinction?

bilerek batıya dönüş hazırlığı için Anadolu'ya yürümeyi reddetti.

in preparation to march back west, aware that if Bulgaria was lost,

- Tom bilerek pencereyi kırdı.
- Tom pencereyi kasten kırdı.

Tom deliberately broke the window.

- Bilerek yapmadım.
- Ben onu kasten yapmadım.
- Kasıtlı yapmadım.

I didn't do it on purpose.

- Evet, bunu bilerek yaptım.
- Evet, bunu kasıtlı yaptım.

Yes, I did this intentionally.

Az önce ne olduğunu bilen tek insan olduğumu bilerek.

knowing that I am the only one that knows what just happened.

Hadi, Mary. Tom'un onu bilerek yaptığına inanmıyorsun, değil mi?

Come on, Mary. You don't believe that Tom did that on purpose, do you?

- Bunu bilerek yaptın, değil mi?
- Bunu kasten yaptın, değil mi?

You did this on purpose, didn't you?

- Onu bilerek yaptın.
- Onu kasten yaptın.
- Onu bile bile yaptın.

You did that on purpose.

- Bunu isteyerek yapmadım.
- Bunu bilerek yapmamıştım.
- Bunu kasıtlı olarak yapmadım.

I didn't do this on purpose.

- Tom, Mary'nin onu bilerek yapmadığını biliyordu.
- Tom, Mary'nin onu kasten yapmadığını biliyordu.

Tom knew Mary didn't do that on purpose.

Jack annesinin değerli bir vazosunu kırdı, ama bilerek yapmadı, bu yüzden o kızmadı.

Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry.

- Onun bu hatayı bilerek yaptığını mı düşünüyorsun?
- Onun o hatayı kasıtlı yaptığını mı düşünüyorsun?

Do you think he made that mistake on purpose?

Yılan, "Kesinlikle ölmezsiniz" dedi, "Çünkü Tanrı biliyor ki, o ağacın meyvesini yediğinizde gözleriniz açılacak, iyiyle kötüyü bilerek Tanrı gibi olacaksınız."

And the serpent said to the woman: No, you shall not die the death. For God doth know that in what day soever you shall eat thereof, your eyes shall be opened: and you shall be as Gods, knowing good and evil.

- Onu bilerek yaptın, değil mi?
- Onu kasıtlı olarak yaptın, değil mi?
- Onu kasten yaptın, değil mi?
- Onu bile bile yaptın, değil mi?

You did that on purpose, didn't you?