Translation of "Döndüğünde" in English

0.008 sec.

Examples of using "Döndüğünde" in a sentence and their english translations:

Geri döndüğünde görüşürüz.

See you when you get back.

Sen döndüğünde konuşabiliriz.

We can talk when you get back.

Annem döndüğünde evden ayrılacağım.

- I will leave home when my mother comes back.
- I will go out when Mother comes back.
- I'll leave home when my mother comes back.

O geri döndüğünde, gideceğim.

I will go when he comes back.

Avdan döndüğünde onunla konuşmayacağım.

When he returns from hunting, I will not speak with him.

O döndüğünde bana söyle.

Tell me when he returns.

Döndüğünde onu sana açıklayacak.

He will explain it to you when he comes back.

Annem döndüğünde dışarı çıkacağım.

I will go out when Mother comes back.

Sen döndüğünde burada olacağım.

I'll be here when you get back.

Sen geri döndüğünde buluşacağız!

We'll meet when you are back!

Döndüğünde beni telefonla ara.

Give me a telephone call when you get back.

Tom geri döndüğünde evlenmişti.

Tom was married when he returned.

Napolyon 1815'te Fransa'ya döndüğünde,

When Napoleon returned to France in 1815,  

Tom eve döndüğünde onunla konuşacağım.

I'm going to talk to Tom when he returns home.

O döndüğünde, ona öyle söylerim.

I will tell him so when he comes back.

Geri döndüğünde mesajı ona ver.

Give him the message when he comes back.

Köşeyi döndüğünde benim evi bulacaksın.

When you turn the corner, you'll find my house.

Sen döndüğünde Tom burada olacak.

Tom will be here when you get back.

O döndüğünde mektubu henüz yazmıştım.

I had just written the letter when he came back.

Sen döndüğünde ben çoktan ayrılmıştım.

When you returned, I had already left.

O eve döndüğünde ona soralım.

Let's ask her when she gets back home.

Dün eve döndüğünde ne yaptın?

What did you do when you got back home yesterday?

Sen geri döndüğünde ne yaptın?

What did you do when you returned?

Eve döndüğünde annen ne yapıyordu?

What was your mother doing when you returned home?

O geri döndüğünde ona sor.

Ask her when she comes back.

Eve döndüğünde kendisini odasına kapattı.

When he returned home, he shut himself in his room.

Sen döndüğünde biz hazır olacağız.

We'll be ready when you get back.

Tom eve döndüğünde Mary'yi aradı.

Tom called Mary when he got home.

Tom eve döndüğünde yorgun olacak.

Tom will be tired when he gets home.

Tom eve döndüğünde açlıktan ölecek.

Tom is going to be starved when he gets home.

Sanırım Tom eve döndüğünde acıkacak.

- I think Tom will be hungry when he gets home.
- I think that Tom will be hungry when he gets home.

Döndüğünde ise bir muhabirlik teklifi gelmişti

When he returned, a correspondent offer had come

Onlara evde söyle, Susa'ya geri döndüğünde

Tell them at home, that when you made it back to Susa

Şirketine döndüğünde benimle temas kurmayı unutma.

When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.

Döndüğünde, "Bu harika bir turdu " dedi.

He said on his return, "It has been a wonderful tour."

O döndüğünde, o ona ondan bahsedecek.

He will tell her about it when she comes back.

Mike Jane'in evine döndüğünde o uyuyordu.

When Mike returned to Jane's house, she was sleeping.

O, geri döndüğünde ona seni aratacağım.

I'll have her call you when she gets back.

O, odasına döndüğünde elmas yüzük gitmişti.

When she returned to her room, the diamond ring was gone.

Okutman döndüğünde o gizlice sınıftan kaçtı.

When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.

Tom eve döndüğünde hava çoktan kararmıştı.

- It was already dark when Tom got home.
- It was already dark when Tom returned home.

Tom eve döndüğünde muhtemelen yorgun olacak.

Tom is likely to be tired when he gets home.

Bence eve döndüğünde Tom yorgun olacak.

- I think Tom is going to be tired when he gets home.
- I think that Tom is going to be tired when he gets home.

Tom'un eve döndüğünde yorgun olacağından eminim.

I'm sure Tom will be tired when he gets home.

Sen geri döndüğünde Tom burada olacak.

Tom is going to be here when you get back.

Sami eve döndüğünde Leyla'ya mesajı verdi.

Sami messaged Layla when he got home.

Soult, Paris'e döndüğünde Napolyon'dan bir kahramanı karşıladı.

On his return to Paris, Soult received a hero’s welcome from Napoleon.

İmparator Fransa'ya döndüğünde, İngiliz ordusunun takibini Mareşal

When the Emperor returned to France, he entrusted the pursuit of the British army to Marshal

Tom geri döndüğünde ona ofisime gelmesini söyle.

When Tom gets back, tell him to come to my office.

Napolyon sürgünden döndüğünde, Suchet onunla Paris'te buluşmaya gitti.

When Napoleon returned from exile, Suchet went to meet him in Paris.

Tom, o işten döndüğünde her zaman oğluna sarılır.

Tom always hugs his son when he returns from work.

Okuldan eve döndüğünde mutfakta annesine yardım etmeye başladı.

When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.

Oğlu eve sağ salim döndüğünde çok memnun olmuştu.

She was very pleased when her son returned home safe and sound.

Dünya'ya döndüğünde zamanı 0.02 saniye bizden daha ileride yaşıyor

When he returns to Earth, he lives 0.02 seconds ahead of us.

Dışarıda yağmur yağıyor. Eve geri döndüğünde pencereleri kapatmayı unutma.

It's raining outside. Don't forget to close the windows when you get back home.

Tom Mary'ye bir şey söylemek için döndüğünde mikrofonu kapatmayı unuttu.

Tom forgot to turn off the microphone when he turned to say something to Mary.

John geri döndüğünde sanki bir hayalet görmüş gibi solgun görünüyordu.

When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.

O, ofisine geri döndüğünde, telefonunu aldı ve Charlie'nin numarasını çevirdi.

Back in her office, she picked up her phone and dialled Charlie's number.

Onun ne zaman döneceğini bilmiyorum ama döndüğünde, elinden gelenin en iyisini yapacak.

I don't know when he'll come, but when he does, he'll do his best.

Tom habersiz döndüğünde Mary rahatsız oldu, çünkü onun için uygun bir zaman değildi.

Mary was annoyed when Tom turned up unannounced, because it wasn't a convenient time for her.

Ve Konstantinopolis'e döndüğünde Osmanlı yönetiminden feragat etti ve şehri batıdan yardım arayarak beklenen uzun kuşatmaya hazırladı.

the Turks, and upon returning to Constantinople he threw off Ottoman suzerainty and prepared

Sevgilim, endişe etme. Döndüğünde her şey hazır olacak - Bulaşıklar, ütüleme, her şey... Güzel bir banyo yapmaktan ve kendini kurulamaktan başka bir şey yapmak zorunda kalmayacaksın.

Dear, don't worry. When you get back everything'll be done—the dishes, the ironing, everything... You won't have to do anything other than take a nice bath and slip yourself under the covers.