Translation of "Kısmı" in English

0.119 sec.

Examples of using "Kısmı" in a sentence and their english translations:

- Hangi kısmı anlamadın?
- Hangi kısmı anlamadınız?

What part don't you understand?

Bu zor kısmı.

This is the hard part.

O eğlence kısmı.

That's the fun part.

Bu kısmı beğeniyorum.

I like this part.

Bu kısmı anlamıyorum.

I don't understand this part.

- En iyi kısmı kaçırdın.
- En iyi kısmı kaçırdınız.

You missed the best part.

Duvarın iç kısmı beyaz, dış kısmı ise yeşil renkte.

The wall is white on the inside and green on the outside.

Hazırlıklarımın bir kısmı sıradandı.

Some of my preparations were more mundane.

Paranın bir kısmı çalındı.

Some of the money was stolen.

Paramın bir kısmı çalındı.

Some of my money has been stolen.

İşin zor kısmı bu.

This is the tricky part.

O en kötü kısmı.

That's the worst part.

Gecenin büyük kısmı uyanıktım.

I've been up most of the night.

En kötü kısmı atlattın.

The worst is behind you.

Ceketin dirsek kısmı aşınıyor.

The jacket's wearing through at the elbows.

Buzdağının sadece görünen kısmı.

It's just the tip of the iceberg.

Bu kısmı gerçekten anlamıyorum.

I don't really understand this part.

İşin zor kısmı burası.

This is the difficult part.

Zor kısmı çoktan yaptın.

You've already done the hard part.

Daha zeki olanlarınızın bir kısmı

Now some of the more astute among you may have realized

Diğer bir kısmı uçmaya çabalıyordu,

The other part was struggling to fly,

Kayanın çevresindeki kısmı bulmaya çalışıyorum.

Trying to find the actual bit that was round the rock.

Jeolojinin en havalı kısmı nedir?

And what's the coolest part of geology?

Ağızlık kısmı ses tellerine benzer

we've got the mouthpiece -- that's the vocal folds --

Muhtemelen de en önemli kısmı:

and this is probably the most important aspect of all of this --

Hayatımızın ev işine adadığımız kısmı

the amount of our lives that we forfeit to housework

Ve beraberinde kısmı vergi muafiyetleri.

with partial tax exemption.

Karun hazinesinin küçük bir kısmı

A small part of the treasure of the abdomen

Altı çizili kısmı tercüme et.

Translate the underlined part.

Dağın üst kısmı karla kaplıdır.

The upper part of the mountain is covered with snow.

Paranın büyük bir kısmı harcandı.

The greater part of the money was spent.

Onun hikayesinin bir kısmı doğrudur.

Part of his story is true.

Bu arazinin bir kısmı benim.

A part of this land is mine.

Ben zor kısmı zaten yaptım.

I've already done the hard part.

Kütüphanenin bu kısmı halka kapalıdır.

This section of the library is closed to the public.

En zor kısmı hâlâ yapılacak.

The most difficult part is still to be done.

Bu, filmin en sevdiğim kısmı.

- This is my favorite part of the movie.
- This is my favorite part of the movie!

Köprünün sadece bir kısmı yıkıldı.

Only part of the bridge was destroyed.

Yolun sadece bir kısmı kapalıydı.

Only part of the road was closed.

Yolun en zor kısmı önümüzde.

The hardest part of the way is in front of us.

İşte bugünkü takımın bir kısmı,

Here's some of the team today,

O filmin favori kısmı nedir?

What's your favorite part of that movie?

Tavuğun en sevdiğin kısmı hangisi?

What's your favorite part of the chicken?

Tom'un söylediğinin bir kısmı gerçekti.

Part of what Tom said was true.

En zor kısmı zaten bitti .

The hardest part is already over.

İşte bu kısmı pek anlamadım.

That's the part that I didn't quite understand.

Şehrin bu kısmı çok tehlikelidir.

That part of the city is very dangerous.

Yolculuğun en sevdiğin kısmı neydi?

What was your favorite part of the trip?

Cevabın bir kısmı bilişsel psikolojide gizli.

Part of the answer comes from our cognitive psychology.

En büyük kısmı Rusya ele geçirmiştir.

was carved up in a series of partitions, with Russia taking the lion's share.

Filonun bir kısmı, düşmana saldırmak ve

A part of the fleet would remain there to raid the enemy coast and prevent

Evin bu kısmı, sabah güneşini alır.

This side of the house catches the morning sun.

Hokkaido kısmı hâlâ doğal durumunda duruyor.

Part of Hokkaido still remains in its natural state.

Sanırım bu, filmin en iyi kısmı.

I think this is the best part of the movie.

Bu trend çizgisinin en dik kısmı.

It's the steepest part of this trendline.

Kapa çeneni! En iyi kısmı kaçıracağız.

Shut up! We'll miss the best part.

Arazinin bu kısmı üvey anneme aittir.

This part of the land belongs to my stepmother.

Kasabanın bu kısmı ne kadar güvenlidir?

How safe is this part of town?

Bu paranın bir kısmı Tom'dan geldi.

Some of this money came from Tom.

Yani bunun anlamı, dinozorların ciğerlerinin üst kısmı

So that means that the top surface of the lungs of dinosaurs

Fakat "birini yap" kısmı neredeyse hiç olmamıştı.

but the “do one” was barely available.

Isının bir kısmı derin okyanusa doğru yayılır

Some of the heat radiates down into the deep ocean

Ve beyindeki bir nöron veya kısmı uyarabiliriz.

to stimulate a neuron or part of the brain.

Ama bir kısmı iyi bir hayat sürer.

but they end up doing very well on some measure nevertheless,

Bu hazinenin ilk kısmı nasıl ortaya çıktı?

How did the first part of this treasure come about?

Öyleyse hikayenin bu kısmı en azından doğruydu ...

So that part of the story at least was true…

Kar hakkındaki kısmı hariç, sizinle aynı düşüncedeyim.

I agree with you, except for the part about the profits.

Hikayenin en üzücü kısmı söylenilmek için kalır.

The saddest part of the story remains to be told.

O aynı zamanda gölün en derin kısmı.

That's the deepest part of the lake as well.

Son kısmı daha net izah edebilir misiniz?

Could you explain the last section more precisely?

Dil öğrenmenin en zor kısmı kelimeleri hatırlamaktır.

The hardest part of language learning is remembering vocabulary.

Sana daha en iyi kısmı anlatmadım bile.

I haven't even told you the best part yet.

Bu bıçağı al ve üst kısmı kes.

Take this knife and cut the top off.

Bu sadece buz dağının görünen kısmı mı?

Is this just the tip of the iceberg?

Derin okyanusun sadece küçük bir kısmı araştırıldı.

Only a small part of the deep ocean has been explored.

Afrika'nın birçok kısmı Avrupa ülkeleri tarafından sömürgeleştirildi.

Many parts of Africa were colonized by European countries.

- Dil öğrenmenin en zor kısmı kelime bilgisini ezberlemektir.
- Dil öğrenmenin en zor kısmı kelimeleri ezbere bilmektir.

The hardest part of learning a language is knowing the vocabulary by heart.

Fakat durum şu ki yaptığım işin sevdiğim kısmı,

But here's the thing, my favorite part of what I do

Geçtiğimiz bir buçuk hafta içinde yaşadıklarımın bir kısmı,

Part of what I've been experiencing in the last week and a half,

Ve burada sıkıştığımız çok küçük bir kısmı var.

and squeezed in here is where all of us live.

Karaçalının üzerindeki çiçeği gördünüz mü? Sarı olan kısmı?

See the little flower on the gorse, that little yellow bit?

Cevabın diğer bir kısmı da gazeteciliğin doğasından geliyor,

The other part of the answer comes from the nature of journalism,

Hafızamdan silmişim. Şimdi işin en zor kısmı kaldı.

I erased it. That was the hardest thing to do.

Saldırının maddi kaynaklarının bir kısmı ABD'deki korsan müziktendi.

The attack had been partly funded by the sale of pirate music CDs in the US.

Ordunun küçük bir kısmı ve Sigismund kaçıb kurtuldular

A small portion of the army, including Sigismund, escaped.

Filonun bir diğer kısmı, Marmara Denizi'nden Tuna'ya ilerleyecek

From the Sea of Marmara, another part of the fleet would sail to the river Danube,

Binanın sadece bir kısmı deprem tarafından tahrip olmuştur.

Only part of the building has been destroyed by the earthquake.

- Bir sonraki bulmaca nedir?
- Bilmecenin sonraki kısmı nedir?

What is the next of the riddle?

Hayatının geriye kalan kısmı için sadece burada saklanamazsın.

You can't just hide here for the rest of your life.

Tom hayatının geriye kalan kısmı için hapse gidiyor.

Tom is going to prison for the rest of his life.

Dün gece fırtınada çatımızın bir kısmı havaya savruldu.

Part of our roof was blown off in last night's storm.

Vücudunun büyük bir kısmı o yumurtalar için feda ediliyor.

A huge part of her body is actually given to those eggs.

- Bilgilerin bir kısmı çok önemlidir.
- Bazı bilgiler çok önemlidir.

Some of the information is very important.

Adanın bir kısmı çok büyük dalgalar tarafından tahrip edildi.

A portion of the island was destroyed by the massive waves.

Ve bunun Tesla gibi şirketlere en çok yarayan kısmı

and perhaps the biggest incentive of all is on the business side: companies like

Bu konuşmanın en önemli kısmı bütün haberlerde tekrar edildi.

This soundbite was repeated all over the news.

Çok fazla yiyecek getirmişti, bu yüzden bir kısmı arttı.

He brought way too much food, so there was some left over.

Fark ettim ki bu sorunun büyük bir kısmı sistemle ilgili

You see, I've learned that so much of this problem is systemic