Translation of "Yaşadığım" in English

0.219 sec.

Examples of using "Yaşadığım" in a sentence and their english translations:

- Burası yaşadığım yer.
- Burası benim yaşadığım yer.

- It is here where I live.
- This is where I live.

Yaşadığım kadar çalışacağım.

I'll work as long as I live.

Yaşadığım yeri seviyorum.

I like where I live.

Yaşadığım ev eski.

The house that I live in is old.

Bu yaşadığım yerdir.

That's where I live.

Yaşadığım yer burası.

It is here where I live.

Bu yaşadığım evdir.

This is the house where I live.

- Bu, gençken yaşadığım evdir.
- Bu gençken yaşadığım ev.

- This is the house where I used to live when I was young.
- This is the house I lived in when I was young.
- This is the house where I lived when I was young.

- Tom içinde yaşadığım yapıya sahip.
- Tom yaşadığım binanın sahibidir.

Tom owns the building I live in.

Örneğin, yaşadığım şehir Seattle'da

So for example, in Seattle, where I live,

Bu gençken yaşadığım ev.

This is the house where I used to live when I was young.

Bu, küçükken yaşadığım evdir.

- This is the house I lived in when I was young.
- This is the house where I lived when I was young.

Çocukken yaşadığım ev burası.

- This is the house where I lived when I was a child.
- This is the house where I lived as a child.

Yaşadığım sürece seni hatırlayacağım.

I'll remember you as long as I live.

Bu gençken yaşadığım mahalleydi.

- This is the neighborhood where I lived when I was younger.
- This is the neighborhood I lived in when I was younger.

Yaşadığım sürece bugünü unutmayacağım.

I'll remember today for as long as I live.

Yaşadığım sürece seni unutmayacağım.

I'll remember you for as long as I live.

İyiliğini yaşadığım sürece unutmayacağım.

- I will never forget your kindness so long as I live.
- I'll never forget your kindness as long as I live.

Yaşadığım şehir çok küçük.

The town where I live is quite small.

Yaşadığım kasaba oldukça küçük.

The town in which I live is rather small.

Yaşadığım köy çok küçük.

The village I live in is very small.

Yaşadığım şehir oldukça küçük.

- The town in which I live is rather small.
- The town where I live is quite small.

Yaşadığım tek şey bu.

That's all I live for.

Bugünü yaşadığım müddetçe unutmayacağım.

I'll remember today as long as I live.

Sami yaşadığım yeri biliyordu.

Sami knew where I lived.

Bu, gençken yaşadığım evdir.

This is the house I lived in when I was young.

Yaşadığım bir deneyime atıfta bulunacağım.

I'd like to reference an experience that I had.

Hâlâ Paul olarak yaşadığım zamanlarda

When I was still living as Paul,

Bu yolculukta yaşadığım inanılmaz şey,

The wild thing that happened on that trip

Londra, yaşadığım yer, sisiyle ünlüydü.

London, where I live, used to be famous for its fog.

Yaşadığım sürece size yardımcı olacağım.

I'll help you as long as I live.

Yaşadığım sürece seni asla unutmayacağım.

- I'll never forget you as long as I live.
- I will never forget you as long as I live.

Yaşadığım sürece seni asla affetmeyeceğim.

I'll never forgive you as long as I live.

Dün yaşadığım deneyimi asla unutmayacağım.

I'll never forget the experience I had yesterday.

Yaşadığım sürece sana destek olacağım.

I'll support you as long as I live.

Kelimeler yaşadığım korkuyu tarif edemez.

- Words cannot describe the horror I experienced.
- Words can't describe the horror I experienced.

Yaşadığım sürece, bir şey istemeyeceksin.

So long as I live, you shall want for nothing.

Yaşadığım sürece onu asla unutmayacağım.

I'll never forget him as long as I live.

Yaşadığım eski evime ne oldu?

What has become of my old house where I used to live?

Yaşadığım sürece komünizme asla ulaşılmayacak.

Communism will never be reached in my lifetime.

Yaşadığım sürece nezaketini asla unutmayacağım.

I will never forget your kindness so long as I live.

Yaşadığım sürece o bayramı unutmayacağım.

I shan't forget that feast as long as I live.

Yaşadığım ev çok büyük değil.

The house I'm living in isn't very large.

Bu gençken içinde yaşadığım mahalle.

- This is the neighborhood where I lived when I was younger.
- This is the neighborhood I lived in when I was younger.

Yaşadığım süre bunu asla unutmayacağım.

I'll never forget that as long as I live.

Yaşadığım sürece kimseye bundan bahsetme.

As long as I live, do not tell anyone about it!

- Yaşadığım sürece hiçbir şey istemeyeceksin.
- Ben yaşadığım sürece hiçbir şeyin eksikliğini hissetmeyeceksin.

You shall want for nothing as long as I live.

- Yaşadığım apartman binasında evcil hayvanlara izin verilmez.
- Yaşadığım apartmanda hayvan beslemek yasak.

Pets aren't allowed in the apartment building where I live.

- İçinde yaşadığım daire çok büyük değil.
- İçinde yaşadığım daire çok geniş değil.

The apartment I live in isn't very large.

Yaşadığım şeyi anlayan insanlardan haber aldım.

understood what it was that I was going through.

Bununla birlikte yaşadığım tüm travmaları düşündüm:

And with that, I thought about all my traumas:

Pepe ile yaşadığım hayat çok önemliydi

My life with Pepe was quite significant

Tom benim yaşadığım aynı katta yaşıyor.

Tom lives on the same floor as I do.

Yaşadığım sürece, hiçbir şey için istemeyeceksin.

As long as I live, you shall want for nothing.

Ben yaşadığım sürece, nezaketini asla unutmayacağım.

I will never forget your kindness as long as I live.

Benim yaşadığım ayı sorunları yaşayacağınızı sanmıyorum.

- I don't think you'll have the same problems I had.
- I don't think that you'll have the same problems I had.

Burası benim ilk günlerimi yaşadığım evdir.

- This is the house where I lived in my early days.
- This is the house I lived in when I was young.

Yaşadığım yerde Ocak ayında kar yağar.

Where I live, we have snow in January.

Boston'da yaşadığım zaman bir bankada çalışıyordum.

I used to work in a bank when I lived in Boston.

Bu girişim, yaşadığım şehirde bir farkındalık yarattı

And this brought awareness to my hometown,

Kyoto'da yaşadığım zamanlarda,müzeyi sıklıkla ziyaret ederim.

- I would often visit the museum when I lived in Kyoto.
- I often visited the museum when I lived in Kyoto.

Kasabada yaşadığım için orada bir yabancı değilim.

Having lived in the town, I'm not a stranger there.

Bugün şimdiye kadar yaşadığım en soğuk gündür.

Today's the coldest day we've ever had.

Diş ağrısı, yaşadığım en kötü acılardan biridir.

Toothache is one of the worst pains I've been through.

Benim yaşadığım kadar uzun süre Boston'da yaşamadın.

You haven't lived in Boston as long as I have.

Tom şimdi yaşadığım aynı apartman dairesinde yaşardı.

Tom used to live in the same apartment building as I do now.

Yaşadığım yer senin sağlığın için çok yararlı.

The place I live in is very good for your health.

Belki yaşadığım bir sorunda bana yardım edebilirsin.

Maybe you can help me with a problem I'm having.

1982 yılında bugün hala yaşadığım Atina'da doğdum.

I was born in 1982 in Athens, where I still live today.

Ne yaşadığım hakkında hiçbirinizin bir fikri yok.

None of you have any idea what I've been through.

Yıllar içinde yaşadığım en güzel Noel budur.

This is the best Christmas I've had in years.

Bu şimdiye kadar yaşadığım en kötü iş.

This is the worst job I've ever had.

Şu an yaşadığım evden Fuji dağını görebiliyorum.

I can see Mt. Fuji from the house where I'm living now.

Bu olay ve yaşadığım birkaç önemli şey daha

And that moment and a few other key life experiences

Usta San izcileriyle yaşadığım o inanılmaz deneyimden sonra

I'd had this experience with these incredible San master trackers.

Yaşadığım yerdeki kirliliğin daha az olmasını çok isterdim.

I would very much like the place where I live to be less polluted.

Bu şimdiye kadar yaşadığım en iyi gecelerden biriydi.

It was one of the best nights I've had.

Yaşadığım yerde bütün gece boyunca trafik gürültüsü duyabiliyorum.

I can hear traffic noise all night long where I live.

Tokyo'da yaşadığım için o şehri oldukça iyi biliyorum.

Since I lived in Tokyo, I know that city pretty well.

Yaşadığım sürece başka bir hatmi görmezsem mutlu ölürüm.

If I don't see another marshmallow for as long as I live, I'll die happy.

Bu şimdiye kadar yaşadığım en güzel Noel'lerden biridir.

This is one of the best Christmases I've ever had.

Yaşadığım kasaba çok sessiz ve bir köye benziyor.

The town where I live is very quiet and resembles a village.

- Yaşadığım sürece onu bir daha görmeyeceğim.
- Yaşadığım sürece onu tekrar hiç görmeyeceğim.
- Hayatım boyunca onunla bir daha görüşmeyeceğim.

I'll never see him again as long as I live.

Yatağım ve 7 gün 24 saat yaşadığım yer oldu.

my bed, the place I lived 24/7.

Yaşadığım bazı sorunlarla ilgili bana biraz yardım eder misin?

Would you mind giving me a little help with some problems I'm having?

Okula yakın yaşadığım için öğle yemeği için eve gelirim.

Living near the school, I come home for lunch.

Yaşadığım yerden çok uzakta olmayan bir yüzme havuzu var.

There's a swimming pool not too far from where I live.

Ben yaşlı olduğum ve her yaşlı gibi prostat sorunu yaşadığım için

As I'm an old man, and I have prostate issues, like all old men,

Bu hikâye bana çok uzun zaman önce yaşadığım bir tecrübeyi hatırlatıyor.

The story reminds me of an experience I had long ago.

Sadece yaşadığım yerden bir blok ötede Boston'da tam burada yaşadığına inanamıyorum.

I can't believe you live right here in Boston only a block from where I live.

Kanada'ya yakın yaşadığım için, Kanada'da konuşulan Fransızca türünü öğrenmeyi tercih ediyorum.

Since I live near Canada, I'd prefer to learn the kind of French spoken in Canada.

Bu inanılmaz zorluğu aşmıştı. Ve ben de hayatımda yaşadığım zorlukları aştığımı hissettim.

that she can get past this incredible difficulty. And I felt, in my life, I was getting past the difficulties I had.

Müslüman değilim. Oruç tutmamalıyım. Ama aynı apartmanda yaşadığım sürece geleneği dikkate almak önemlidir.

I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.

İşe bazen yürüyerek bazen de bisikletle gidiyorum zira yaşadığım yer işime çok yakın.

Sometimes I walk to work, and sometimes I ride my bike, because I live very close to work.